ويكيبيديا

    "التلفزيوني والإذاعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • radio et de télévision
        
    • télévision et de radio
        
    • télévision et la radio et
        
    • vidéo et radio
        
    • radiophoniques et télévisées et
        
    • spots télévisés et radiodiffusés et
        
    • télévisuelle et radiophonique consacrées
        
    • et de la télévision
        
    • télévision et à la radio
        
    • télévision et de la radio
        
    • télévision et la radiodiffusion
        
    Au Bélarus, des journaux sont publiés et des programmes de radio et de télévision sont diffusés en polonais, en ukrainien et en lituanien. UN وتنشر في بيلاروس الصحف ويتضمن البث التلفزيوني والإذاعي برامج باللغات البولندية والأوكرانية والليتوانية.
    Radiodiffusion de télévision et de radio, communications présidentielles et ministérielles mobiles globales, téléphonie fixe UN البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة
    311. Le Comité note aussi la promulgation par le Gouvernement ukrainien de la loi de 1991 sur la liberté de conscience et les organisations religieuses, des lois de 1993 sur l'information et sur la presse, de la loi de 1993 sur la télévision et la radio et de la loi sur les organisations sociales de citoyens. UN ٣١١ - وتلاحظ اللجنة أيضا اعتماد حكومة أوكرانيا لقانون حرية الضمير والمنظمات الدينية لعام ١٩٩١، والقوانين المتعلقة بالمعلومات ووسائل اﻹعلام المطبوعة الصادرة في عام ٣٩٩١، وقانون البث التلفزيوني واﻹذاعي لعام ٣٩٩١، وقانون اشتراك المواطنين في الجمعيات والرابطات.
    De même, le Département accorde la priorité à ces sujets négligés dans ses propres programmes vidéo et radio et, par le biais de ses services extérieurs, il en fournit actuellement des séquences aux agences de radiodiffusion et de télévision à travers le monde, faisant ainsi mieux connaître ces sujets. UN وقد أعطت الإدارة أيضا أولوية لهذه الوقائع المهملة في برامج الفيديو والراديو التي تقدمها، كما أنها تقدم الآن تسجيلات ميدانية عن تلك الوقائع إلى محطات البث التلفزيوني والإذاعي في جميع أنحاء العالم، مما يزيد من تعزيز صورة هذه القضايا.
    Les médias locaux travaillent en toute indépendance, les émissions radiophoniques et télévisées et les journaux et revues étant largement diffusés dans la capitale et dans les districts. UN عمل وسائط الإعلام المحلية بشكل مستقل، حيث يكون نطاق البث التلفزيوني والإذاعي وتوزيع وسائل الإعلام المطبوعة واسعا ويشمل العاصمة والمقاطعات.
    Grâce à la diffusion de spots télévisés et radiodiffusés et à l'ajout d'informations aux factures d'eau, de gaz et d'électricité envoyées à 1,3 million de foyers, les Péruviens ont été informés des règles et règlements en vigueur en matière de handicap et des droits des personnes handicapées. UN وتم استخدام البث التلفزيوني والإذاعي في جميع أنحاء البلد وإرفاق معلومات بفواتير الخدمات المرسلة إلى 1.3 مليون بيت في ليما، بغية اطلاع المواطنين على القواعد واللوائح والحقوق القائمة فيما يخص الأشخاص المعوقين.
    Nombre d'heures de diffusion télévisuelle et radiophonique consacrées aux affaires concernant les femmes et moyenne quotidienne en minutes - 2008 UN عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008 الوسيلة
    Radio and Television Timor-Leste (RTTL), l'organisme national de radio et de télévision, reste la principale source d'information pour la plus grande partie de la population. UN وما زالت جهة البث التلفزيوني والإذاعي الوطنية، وهي راديو وتلفزيون تيمور - ليشتي، المصدر الرئيسي للمعلومات المستمدة من وسائل الإعلام بالنسبة لمعظم السكان.
    Des habitations, des stations hydrauliques, des écoles, des établissements médicaux, de nombreuses mosquées et églises, des stations de radio et de télévision, des sites historiques, archéologiques et culturels ont également subi des dégâts considérables. UN كما لحقت أضرار جسيمة بالمساكن وشبكات المياه والمدارس والمرافق الطبية وبالعديد من المساجد والكنائس ومحطات الإرسال التلفزيوني والإذاعي والمواقع التاريخية والأثرية والثقافية.
    Le nombre des émissions de télévision et de radio diffusées dans des langues de minorités diminue également. UN كما يتراجع عدد برامج البث التلفزيوني والإذاعي بلغات الأقليات(168).
    7. Le Comité note aussi la promulgation par le Gouvernement ukrainien de la loi de 1991 sur la liberté de conscience et les organisations religieuses, des lois de 1993 sur l'information et sur la presse, de la loi de 1993 sur la télévision et la radio et de la loi sur les organisations sociales de citoyens. UN ٧- وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتماد حكومة أوكرانيا لقانون حرية الضمير والمنظمات الدينية لعام ١٩٩١، والقوانين المتعلقة بالمعلومات ووسائل اﻹعلام المطبوعة الصادرة في عام ٣٩٩١، وقانون البث التلفزيوني واﻹذاعي لعام ٣٩٩١، وقانون اشتراك المواطنين في الجمعيات والرابطات.
    311. Le Comité note aussi la promulgation par le Gouvernement ukrainien de la loi de 1991 sur la liberté de conscience et les organisations religieuses, des lois de 1993 sur l'information et sur la presse, de la loi de 1993 sur la télévision et la radio et de la loi sur les organisations sociales de citoyens. UN ٣١١ - وتلاحظ اللجنة أيضا اعتماد حكومة أوكرانيا لقانون حرية الضمير والمنظمات الدينية لعام ١٩٩١، والقوانين المتعلقة بالمعلومات ووسائل اﻹعلام المطبوعة الصادرة في عام ٣٩٩١، وقانون البث التلفزيوني واﻹذاعي لعام ٣٩٩١، وقانون اشتراك المواطنين في الجمعيات والرابطات.
    :: Contrats pour des services extérieurs de photographie, de suivi des informations, de traduction (800 pages), d'impression de documents d'information, de production vidéo et radio professionnelle, de conception graphique, de distribution, etc., ainsi que de distribution de documents de la bibliothèque si besoin est : 404 926 euros UN :: خدمات تعاقدية مع مصادر خارجية من أجل التصوير الفوتوغرافي، ورصد الأخبار، والترجمة التحريرية (800 صفحة)، وطباعة المادة الإعلامية، والإنتاج التلفزيوني والإذاعي المحترف، والتصميم التصويري، وخدمات التوزيع إلخ. وتوزيع مواد المكتبة عند اللزوم: 926 404 يورو
    1.1.5 Les médias locaux travaillent en toute indépendance, les émissions radiophoniques et télévisées et les journaux et revues étant largement diffusées dans la capitale et dans les districts. UN 1-1-5 عمل وسائط الإعلام المحلية بشكل مستقل، حيث يكون نطاق البث التلفزيوني والإذاعي وتوزيع وسائل الإعلام المطبوعة واسعا ويشمل العاصمة والمقاطعات.
    Grâce à la diffusion de spots télévisés et radiodiffusés et à l'ajout d'informations aux factures d'eau, de gaz et d'électricité envoyées à 1,3 million de foyers, les Péruviens avaient été informés des règles et règlements en vigueur en matière de handicap et des droits des personnes handicapées. UN ومن خلال استخدام البث التلفزيوني والإذاعي في جميع أنحاء البلد وإرفاق معلومات بفواتير الخدمات المرسلة إلى 1.3 مليون بيت في ليما، اطلع مواطنو بيرو على القواعد واللوائح والحقوق القائمة فيما يخص الأشخاص المعوقين.
    54. Nombre d'heures de diffusion télévisuelle et radiophonique consacrées UN 54- عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008 113
    Réalisation en 2005 d'une étude sur l'impact de la radio et de la télévision sur le processus d'éducation sociale; UN دراسة حول تأثير الإعلام التلفزيوني والإذاعي في عملية التنشئة الاجتماعية عام 2005؛
    Aux Îles Salomon, un appui international a permis d'enregistrer des déclarations et de procéder à des entretiens avec plus de 2 000 personnes touchées par les conflits et d'informer le grand public en diffusant des audiences au niveau national à la télévision et à la radio. UN وفي جزر سليمان، أتاح الدعم الدولي أخذ إفادات أكثر من 000 2 شخص متضرر وإجراء مقابلات معهم، والتواصل مع الجمهور الأوسع نطاقا عن طريق البث التلفزيوني والإذاعي على الصعيد الوطني لوقائع جلسات الاستماع.
    La télévision et la radiodiffusion relèvent intégralement d'un monopole public par l'intermédiaire du ministère de l'information. UN ويخضع نظام البث التلفزيوني واﻹذاعي بأكمله للتأثير الاحتكاري للحكومة من خلال وزارة اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد