Je ne sais pas, mais je l'ai surprise une nuit au téléphone au manoir du gouverneur. | Open Subtitles | لا اعلم, لكنّي سَمعت عنها في احدى اليالي. على التلفون عند قَصر الحاكم. |
- La messagerie. Elle est sûrement au téléphone avec les flics. | Open Subtitles | نعم، أنها من المحتمل الأن مع الشرطة على التلفون |
Je me suis traîné sur le ventre, du jardin à la maison, fait tomber le téléphone, et j'ai composé avec mon visage. | Open Subtitles | لقد زحفت على بطني من الفناء إلى داخل المنزل ضربت التلفون على الأرضيه والذي لم يصل إلى وجهي |
J'arrête pas de l'appeler, mais il ne répond pas au téléphone. | Open Subtitles | أنا استمر بالاتصال مرارا والرجل لَنْ يَرْدَّ على التلفون. |
J'ai seulement besoin d'une dactylo, qui arrive au travail à l'heure... et répond au téléphone. | Open Subtitles | كُلّ ما أَحتاجه كاتبة طابعة، ..تسْتَطيع الوصولإلى العملفيالوقت المناسب. وترْدُّ على التلفون. |
- Bon sang, donne-moi le téléphone. | Open Subtitles | كم مرّة إتّصل حتى الآن ؟ يا إلهي , أعطني التلفون فحسب |
Ce ne sont pas vos fesses en jeu. Je prends le téléphone. | Open Subtitles | لأن حياتك ليست على المحك في هذا الأمر سوف آخذ التلفون |
Vous savez ce téléphone jetable qu'Acosta a appelé la nuit du meurtre ? | Open Subtitles | مهلا , اتعرف ذلك التلفون المحمول المجهول الذي اتصل به اكوستا ليلة جريمة القتل ؟ |
J'ai quelque chose à te dire, et je ne voulais pas t'en parler par téléphone. | Open Subtitles | لدي شيئا لاخبره لك ولا اريد ان افعله على التلفون |
Une localisation par téléphone pourrait apporter des nouvelles. | Open Subtitles | وصلة التلفون ستكون هي المعلومات المُستجدّة. |
Doit appeler mon père au téléphone le Dimanche" | Open Subtitles | حيث يقول أنني سأكون على التلفون أكلّم أبي |
Oh, et ce téléphone satellite avec un préservatif scotché dessus. | Open Subtitles | وهذا التلفون المتصل بالاقمار الصناعية مع الواقي الملتصق به |
J'étais au téléphone, distraite, alors j'ai vidé le tiroir et j'ai tout jeté. | Open Subtitles | وكنت ملتهية في التلفون لذا رميتها و دهستها |
Je vais au travail un matin et il y avait une femme énorme assise au bureau d'un collègue, elle répondait au téléphone. | Open Subtitles | مشيت للعمل في أحد الأيام وهناك هذه السيدة ضخمة تجلس على مكتب أحدهم وتعمل على التلفون |
J'ai essayé de vous joindre, mais vous ne répondez pas au téléphone. | Open Subtitles | أحاول العثور عليك لكنّك لا تردّ على التلفون |
Tôt ou tard, le téléphone va sonner, tu auras un nouveau passeport, tu rendras l'arme à Margolese. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا ذلك التلفون سيرن سنحصل على جواز سفرك وستقوم بإعطاء مارغوليس البندقية |
Pas de télé, pas de téléphone, aucun contact avec le monde extérieur jusqu'à ce que ses notes de maths remontent. | Open Subtitles | ممنوعة من التلفاز ومن التلفون ولن تتصل بالعالم الخارجي حتى ترفع درجات الرياضيات |
Les mecs, je n'arrive pas à savoir si je peux faire fonctionner cette relation par téléphone. | Open Subtitles | يارفاق أنا فقط لا أعرف إذا كنت قادرة على إنجاح هذه العلاقة عبر التلفون |
Il est également satisfait de l'utilisation de nouvelles technologies, comme la visioconférence ou la téléconférence et la diffusion sur le Web, qui permettent aux institutions de toutes les régions d'apporter leur contribution pendant ses sessions. | UN | كما ترحب باستخدام التكنولوجيا الحديثة لتعزيز مساهمات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من جميع المناطق خلال دوراتها، من قبيل نقل المؤتمرات عن طريق الفيديو أو التلفون أو البث الشبكي. |
Je t'attends dans une cabine téléphonique en face du théâtre. | Open Subtitles | سأنتظرك عند حجرة التلفون المقابلة لغرفة الأزياء |
Les numéros sous ce téléphone, je veux que tu les appelles avant d'alerter la presse. | Open Subtitles | هذه الأرقام تحت هذا التلفون هناك أتمنى أن تتصل بهم قبل أن تقوم بالأتصال بالشرطة |
Je dois faire pipi, et je ne peux pas te laisser seul avec les téléphones. | Open Subtitles | تعال معي يجب أن أذهب للحمام ولا أستطيع تركك مع التلفون |