Les possibilités d'apprentissage et de stage, lorsqu'elles sont utilisées efficacement et utilement, donnent aux jeunes la chance de se familiariser avec le milieu du travail de manière directe. | UN | كما أن الاستخدام الفعال لفرص التلمذة الحرفية والتدريب الداخلي يتيح للعديد من الشباب فرصة التعرف المباشر على بيئة العمل. |
Ce conseil a été chargé de l'apprentissage dans les secteurs de la construction, de l'industrie, de l'énergie motrice et des services. | UN | وكان هذا المجلس مسؤولاً عن برامج التلمذة الحرفية في قطاعات التشييد والصناعة والقوى المحركة والخدمات. |
3.6.2 Les OSC et l'apprentissage | UN | 3-6-2 منظمات المجتمع المدني وأنشطة التلمذة الحرفية |
Dans le cadre de l'EQJA (Éducation Qualifiante des Jeunes et des Adultes) prônée par le Cadre de Dakar, les ONG interviennent dans la formation professionnelle et l'apprentissage. | UN | في إطار برنامج التدريب على المهارات للشباب والبالغين، المدعوم من قبل إطار عمل داكار، تشارك المنظمات غير الحكومية في التدريب الوظيفي وأنشطة التلمذة الحرفية. |
La loi sur l'apprentissage et la qualification professionnelle, L.R.T.N.-O. 1988, régit la constitution, la désignation, la formation et la qualification des apprentis dans des corps de métier et des occupations particulières. | UN | ٣٩٧١- وينظﱢم قانون تدريب التلمذة الحرفية ومنح الشهادات لعام ٨٨٩١ تعيين التلاميذ المتدربين وتدريبهم ومنحهم الشهادات في حرف ومهن محددة. |
Les politiques relatives à l'éducation permanente, aux possibilités d'apprentissage, et à la formation professionnelle doivent être orientées vers l'équité des sexes et être accessibles sur un pied d'égalité aux femmes comme aux hommes pour leur permettre de s'adapter aux compétences et aux demandes technologiques changeantes. | UN | ويجب توجيه سياسات التعلم مدى الحياة وفرص التلمذة الحرفية والتدريب المهني نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وإتاحة إمكانية الحصول عليها لكل من النساء والرجال على قدم المساواة لتمكينهم من التكيف حسب المتطلبات المتغيرة من المهارات والتكنولوجيا. |
Les mesures visant à remédier aux causes structurelles du manque de débouchés pour les jeunes visent en général à accroître l'aptitude de ces derniers à l'emploi en améliorant leur accès à l'éducation formelle et la qualité de cette éducation, les possibilités d'apprentissage et autres programmes de formation professionnelle et en réduisant la marge entre les compétences acquises et celles qui sont nécessaires sur le marché du travail. | UN | وعادة ما ركزت السياسات الرامية إلى معالجة الأسباب الهيكلية لنقص فرص عمل الشباب على رفع مستوى قابليتهم للتوظيف بزيادة فرص حصولهم على تعليم نظامي جيد، وتوافر برامج التلمذة الحرفية وغيرها من برامج التدريب المهني الحد من عدم التناسب بين مهاراتهم المكتسبة والمهارات التي يتطلبها سوق العمل. |
c) Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente; | UN | الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛ |
:: Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanents; | UN | :: الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية والأمن على العمل وفى جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقى التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر، |
Ayant peu de possibilités de formation professionnelle formelle, elles ont, dans la plupart des cas, recours à des moyens de fortune (formation sur le tas, autoformation ou apprentissage traditionnel). | UN | وبسبب محدودية إمكانية الاستفادة من التدريب المهني الرسمي، فإن الغالبية العظمى منهم يلجأون إلى آليات مؤقتة (من قبيل التدريب أثناء العمل، أو التدريب الذاتي، أو التلمذة الحرفية التقليدية). |
c) Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente; | UN | ج - الحق في اختيار المهنة ونوع العمل، الحق في الترقية والأمن الوظيفي، وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقى التدريب وإعادة التدريب المهني بما في ذلك التلمذة الحرفية ولا التدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر. |
3.23 Créer des possibilités de stage professionnel et des programmes d'apprentissage aussi bien pour les garçons que pour les filles ayant dépassé l'âge scolaire, axés sur l'enseignement et la formation pratique, dont le contrôle par les autorités compétentes aurait un effet dissuasif sur les pratiques d'exploitation des enfants, et renforcer de tels programmes là où ils existent déjà. | UN | ٣-٣٢ استحداث فرص للتدريب المهني وبرامج التلمذة الحرفية لكل من اﻷولاد والفتيات الذين تعدوا سن المدرسة، تركز على التثقيف والتدريب، بحيث ترصدها السلطات المختصة إتقاء للممارسات الاستغلالية، وتعزيز هذه البرامج حيثما وجدت بالفعل. |
La Apprenticeship and Trade Certification Act et Regulations (loi et Règlement sur l'apprentissage et l'attestation professionnelle) régissent les activités de la Section provinciale de l'apprentissage et de l'attestation professionnelle qui, outre ses programmes généraux, s'occupe de plusieurs projets visant à augmenter la participation des femmes, des Autochtones et des minorités visibles à la formation par l'apprentissage. | UN | ٠٧٦- وينظم القانون واللوائح المتعلقة بتدريب التلمذة الحرفية ومنح الشهادات أنشطة الوحدة المسؤولة عن تدريب التلمذة الحرفية ومنح الشهادات على مستوى المقاطعة، التي اتخذت، باﻹضافة إلى برامجها العامة، عدة مبادرات لزيادة مشاركة النسـاء والسكان اﻷصليين واﻷقليات المنظورة في التدريب على التلمذة الحرفية. |
Le Collège Northlands, collège régional provincial dispensant un enseignement et une formation de niveau postsecondaire dans le Nord de la Saskatchewan, propose des cours universitaires de première et deuxième années en arts et en sciences, des cours d'apprentissage, des programmes techniques et une formation complémentaire pour adultes. | UN | ٧٧٧- وتتيح كلية منطقة الشمال، وهي الكلية اﻹقليمية على صعيد المقاطعة التي توفر سبل التعليم والتدريب في المرحلة التالية للثانوي، لسكان المنطقة الشمالية في ساسكاتشوان دورات دراسية للسنتين اﻷولى والثانية من الجامعة في مجالي الفنون والعلوم وبرامج التلمذة الحرفية والتقنية وتحسين مستوى تعليم الكبار. |
De plus, des programmes comme la Stratégie de développement des ressources humaines autochtones, l'Initiative ciblée pour les travailleurs âgés, la Stratégie d'emploi des jeunes et la Stratégie des métiers et de l'apprentissage ont facilité l'accès des femmes au marché du travail et renforcé de 77 % leur présence dans les métiers non traditionnels depuis 2000. | UN | وعلاوة على هذا، فإن ثمة برامج، من قبيل استراتيجية تنمية الموارد البشرية لدى الشعوب الأصلية والمبادرة المعنية بالعمال المسنين واستراتيجية تشغيل الشباب واستراتيجية التلمذة الحرفية والصناعية، قد يسرت من مشاركة النساء في سوق العمل، كما أنها قد شجعت على وجودهن في الحرف غير التقليدية بنسبة 77 في المائة منذ عام 2000. |
c) Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanents; | UN | (ج) الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛ |
le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel, et la formation permanente ; | UN | (ج) الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛ |
c) Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente; | UN | (ج) الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛ |
c) Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi; le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente; | UN | (ج) الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛ |
(c) le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et à la formation permanente ; | UN | )ج( الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية واﻷمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛ |