Participation à des exercices internationaux de maintien de la paix | UN | المشاركة في التمارين الدولية في مجال حفظ السلام |
Bon, comme nous avons réglé ça et bien fait nos exercices, | Open Subtitles | اتعلمين , نحن نوعاً ما , خارج التمارين الان |
Pendant les exercices physiques, ceux qui montraient des signes de fatigue et tombaient étaient frappés. | UN | وأثناء التمارين الرياضية، كان السجناء الذين تبدو عليهم علامات التعب ويسقطون على الأرض يتعرضون للضرب. |
Toute personne détenue pendant plus de vingtquatre heures devrait se voir offrir la possibilité de faire quotidiennement de l'exercice en plein air. | UN | وأي شخص يحتجز لما يزيد على 24 ساعة ينبغي أن يتاح له إجراء التمارين في الهواء الطلق كل يوم. |
Aujourd'hui, plus de 1,5 million de citoyens s'exercent régulièrement et font du sport sous la direction de professionnels. | UN | وهناك اليوم أكثر من 1.5 مليون مواطن يشاركون بانتظام في الرياضة أو التمارين البدنية تحت توجيه أفراد محترفين. |
Non merci, je dois me lever tôt demain matin pour l'entraînement. | Open Subtitles | لا, فكما تعرفين علي النهوض باكراَ للقيام ببعض التمارين |
Tous ont mêmes chances de prendre part à des rencontres sportives et à des exercices physiques. | UN | وقد أنشئت فرص متكافئة للجميع لكي يشاركوا فعليا في المقابلات الرياضية وفي التمارين البدنية. |
Ce système est régulièrement mis à l'épreuve, aussi bien dans le cadre d'exercices qu'à l'occasion d'événements réels, pour en optimiser l'action. | UN | ويجري اختبار هذا النظام بشكل مستمر، سواء من خلال التمارين أو في حوادث حقيقية، لرفع أدائه إلى أعلى مستوى. |
Pendant les exercices physiques, ceux qui montraient des signes de fatigue et tombaient étaient frappés. | UN | وأثناء التمارين الرياضية، كان السجناء الذين تبدو عليهم علامات التعب ويسقطون على الأرض يتعرضون للضرب. |
L'exercice a débouché sur la création d'un modèle de planification d'exercices applicable dans d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وأفضى التمرين إلى وضع نموذج لتصميم التمارين لتستخدمه بعثات حفظ السلام الأخرى. |
Les exercices physiques n'avaient pas d'effet notable sur les niveaux d'épinéphrine du plasma. | UN | ولم تؤثر التمارين التي أجريت خلال فترة الاستلقاء على السرير على مستويات أدرينالين البلازما بصورة ملحوظة. |
Le stage, de type modulaire, comprend une série de conférences et des exercices théoriques et sur le terrain. | UN | والدورة نميطية من حيث الشكل ومؤلفة من سلسلة من المحاضرات ومن التمارين المكتبية والميدانية. |
Le SPT n'a reçu aucune information de la police concernant les possibilités d'exercice physique et de distraction. | UN | ولم تتلق اللجنة الفرعية أي معلومات من الشرطة عن الفرص المتاحة للمحتجزين لممارسة التمارين البدنية والأنشطة الترويحية. |
Tous les jours j'utilise une brosse de massage, fais de l'exercice, prends une douche, sors les poubelles, vais prendre un café, puis je rentres et mange. | Open Subtitles | كل يوم أقوم بالتدليك , و التمارين و أستحم , و اخذ القمامة و أعد القهوة ثم أذهب للمنزل لتناول الطعام |
Nous avons l'ordre d'arrêter l'exercice et de retourner au combat | Open Subtitles | تلقينا الأوامر لكي نوقف التمارين ونتحول للمعركة الحقيقية, |
Tu es dehors pour faire un peu de sport ? | Open Subtitles | أوه. لكم من الحصول على بعض التمارين الرياضية؟ |
Je crois qu'il faut aux oiseaux du Maître, un bon entraînement des ailes, les renforcer pour voler plus haut, et gagner plus qu'ils ne le font. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أنّ نعطي طيور السيد الكثير من التمارين الكاملة لإجنحتهم تجعلهم أقوياء حتى يطيرون أعلى |
Tu ne sues même pas, après toutes ces pompes. | Open Subtitles | انت لم تتعرق على الرغم من قيامك بكل تلك التمارين |
J'ai deux Mary et une Martha dans ma classe de gym. | Open Subtitles | لدي إثنتين بإسم ماري و مارثا في صف التمارين |
J'ai pu faire beaucoup d'abdos et j'ai pu les adopter. | Open Subtitles | ربما قمت بالكثير من التمارين وربما جميعهم متبنون |
Je vais à la salle de sports pour m'entraîner un peu. | Open Subtitles | سأقصد صالة الحديد، وأؤدي القليل من التمارين هل ترافقني؟ |
La participation à ces manoeuvres du contingent grec stationné à Chypre-Sud, avec des chars et des armes lourdes, en est une autre. | UN | وتمثل مشاركة الفيلق اليوناني المتمركز في جنوب قبرص في هذه التمارين بدبابات وأسلحة ثقيلة استفزازا إضافيا. |
Tu devais avoir répétition. | Open Subtitles | من المفروض أن تكوني في التمارين المسرحية |
tout cet entrainement était pour rien. | Open Subtitles | ماذا؟ كل هذه التمارين الإضافية كانت بلا فائدة |
Il me laisse suivre les cours des petits de dix ans. | Open Subtitles | و يجبرني على أخذ التمارين مع صفّ العشر سنوات |
C'est à cette étape de la vie que se prennent les habitudes alimentaires et que se développe la pratique de l'exercice physique. | UN | وتتحدد في هذه الفترة أيضا عادات التغذية وممارسة التمارين البدنية. |
Il doit être clair pour nous tous que dans ce genre d'exercice, il n'y a pas de répétitions. | UN | وينبغي أن يكون واضحا لنا جميعا أنه لا توجد تدريبات في هذا النوع من التمارين. |
Je lui conseille d'abandonner autant d'entrainements que possible. | Open Subtitles | نصحته بالتغيب عن التمارين بقدر ما يستطيع |