ويكيبيديا

    "التمديد لفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la prolongation
        
    • prolongation de
        
    • une prolongation
        
    • une prorogation pour une période
        
    • la prorogation pour une durée
        
    • de prorogation
        
    • prolongée de
        
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour le Burundi; UN وافق على التمديد لفترة سنتين لبرنامج بوروندي؛
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour le Burundi; UN وافق على التمديد لفترة سنتين لبرنامج بوروندي؛
    prolongation de deux ans du premier cadre de coopération pour El Salvador UN التمديد لفترة سنتين لإطار التعاون القطري الأول للسلفادور
    Cela différait de la définition des nominations de courte durée effectuées dans le cadre de la série 300 qui porte sur les nominations d'une durée allant jusqu'à six mois avec une possibilité d'une prolongation jusqu'à neuf mois. UN وأردف قائلا إن ذلك يختلف عن تعريف التعيينات قصيرة اﻷجل في إطار المجموعة ٣٠٠ ويقصد بها التعيينات لمدة تصل إلى ستة أشهر مع إمكانية التمديد لفترة تسعة أشهر.
    Dans le cas d'une prorogation pour une période de durée déterminée, le Traité prendra fin à l'expiration de cette période. UN وفي حالة التمديد لفترة محددة فإن الاتفاقية تنتهي بانتهاء تلك الفترة.
    Le Traité ne spécifie que trois options — seulement trois : la prorogation indéfinie, la prorogation pour une durée déterminée, ou la prorogation pour des durées déterminées. UN والمعاهدة تنص على ثلاثة خيارات للتمديد لاغير وهي: التمديد اللامحدود، أو التمديد لفترة محددة، أو التمديد لفترات محددة.
    Toutefois, l'entrepreneur n'a pas accepté cette prorogation, en se fondant sur la clause du contrat qui stipule une option de prorogation de 12 mois uniquement. UN بيد أن المتعهد لم يوافق على ذلك لأن العقد يتضمن شرطا ينص على إمكانية التمديد لفترة 12 شهرا وليس أقل.
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour la Côte d'Ivoire, du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2015; UN وافق على التمديد لفترة سنتين للبرنامج القطري لكوت ديفوار من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme pour la Côte d'Ivoire; UN اعتمد التمديد لفترة سنتين لبرنامج كوت ديفوار؛
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour le Burundi; UN وافق على التمديد لفترة سنتين لبرنامج بوروندي؛
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour la Côte d'Ivoire, du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2015; UN وافق على التمديد لفترة سنتين للبرنامج القطري لكوت ديفوار من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    Approuvé la prolongation deux ans et demi du programme de pays pour le Soudan du Sud, du 1er janvier 2014 au 30 juin 2016; UN وافق على التمديد لفترة سنتين ونصف للبرنامج القطري لجنوب السودان من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2016؛
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme pour la Côte d'Ivoire; UN اعتمد التمديد لفترة سنتين لبرنامج كوت ديفوار؛
    prolongation de deux ans du premier cadre de coopération pour le Venezuela UN التمديد لفترة سنتين لإطار التعاون القطري الأول لفنـزويلا
    prolongation de deux ans du premier cadre de coopération pour El Salvador UN التمديد لفترة سنتين لإطار التعاون القطري الأول للسلفادور
    Les demandes concernant une deuxième ou troisième prolongation d'un an ou une prolongation de deux ans doivent être soumises au Conseil d'administration pour approbation. UN وتحال طلبات تمديد البرامج القطرية لفترة سنة واحدة ثانية أو ثالثة، وكذلك طلبات التمديد لفترة سنتين، إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Les demandes concernant une deuxième ou troisième prolongation d'un an ou une prolongation de deux ans doivent être soumises au Conseil d'administration pour approbation. UN وتحال طلبات تمديد البرامج القطرية لفترة سنة واحدة ثانية أو ثالثة وكذلك طلبات التمديد لفترة سنتين إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Le Traité prévoit trois options pour sa prorogation : une prorogation indéfinie, une prorogation pour une période fixe ou une prorogation pour une série de périodes fixes. UN وتنص المعاهدة على خيارات ثلاثة لتمديدها هي التمديد اللانهائي أو التمديد لفترة محددة أو التمديد لسلسلة من الفترات المحددة.
    Implications d'une prorogation pour une période supplémentaire déterminée UN آثار التمديد لفترة إضافية محددة
    Dans le cas où l'on opterait pour la prorogation pour une durée déterminée, il ne faudrait pas que la période considérée soit inférieure à 25 ans. UN وفي الحالة التي يتم فيها اختيار التمديد لفترة محددة، فإنه يجب ألا تكون الفترة المقصودة أقل من ٢٥ عاما.
    Les demandes de deuxième ou troisième prorogation d'un an, ainsi que les demandes de prorogation de deux ans, sont soumises au Conseil d'administration pour approbation. UN أما طلبات تمديد البرامج القطرية لفترة سنة واحدة ثانية أو ثالثة، وكذلك طلبات التمديد لفترة سنتين فتحال إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    La détention peut être de nouveau prolongée de six mois si des complications surgissent dans l'affaire. UN ويمكن التمديد لفترة إضافية لا تتجاوز ستة أشهر في حال حدوث تعقيدات في القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد