D'autres initiatives encore sont axées sur la prévention des maladies transmissibles et non transmissibles et la continuité du programme élargi de vaccination. | UN | وكذلك مبادرات الوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية واستمرارية تطبيق برنامج التمنيع الموسع. |
Une des principales causes des maladies de la petite enfance est l'absence de vaccination et de traitements appropriés. | UN | وحسبما ورد في الورقة المشتركة 1، فمن بين الأسباب الرئيسية للأمراض في الطفولة المبكرة نقص التمنيع والعلاج المناسب. |
1. Eliminer le tétanos néo-natal par la vaccination et le respect des règles de l'asepsie lors de l'accouchement. | UN | اﻷهداف الوسيطة لعام ١٩٩٥ ١ - استئصال الكزاز عند اﻷطفال حديثي الولادة عن طريق التمنيع والولادة النظيفة، |
Développement du système du programme d'immunisation (2003-2004). | UN | تطوير نظام برنامج التمنيع سنة 2003 - 2004. |
Personnes âgées de 50 ans et plus: statut vaccinal en fonction | UN | الأشخاص من سن 50 عاماً فما فوق: حالة التمنيع حسب |
149. A Guernesey, la vaccination des enfants en bas âge est faite par les médecins de famille mais est prise en charge par l'Etat. | UN | ٩٤١- ويقوم أطباء اﻷسرة من الممارسين العامين بتمنيع كل الرضع وتتحمل الحكومة تكاليف التمنيع. |
Programme national de vaccination - vaccination gratuite; | UN | :: برنامج التمنيع الوطني - التطعيم المجاني؛ |
296. Programme élargi de vaccination Ce programme est appliqué conformément aux méthodes recommandées par l'OMS de la manière suivante : | UN | 296- برنامج التمنيع الموسع: يتم تطبيق هذا البرنامج حسب منهجيات توصيات منظمة الصحة العالمية حيث تم الآتي: |
Application du programme de vaccination contre l'hépatite virale B pour les enfants, ainsi que du programme d'immunisation contre la méningite, le tétanos et la diphtérie afin d'éradiquer lesdites maladies. | UN | تطبيق برنامج تطعيم التهاب الكبد الفيروسي ب للأطفال وكذلك برنامج التمنيع ضد الالتهاب السحائي، والتيتانوس، الدفتيريا والخناق وذلك بهدف استئصال هذه الأمراض. |
2. Réduire de 95 % les décès par rougeole et de 90 % les cas grâce à une couverture vaccinale élevée et à la vaccination des personnes non encore jointes. | UN | ٢ - تقليل الوفيات بالحصبة بنسبة ٩٥ في المائة وحالات الحصبة بنسبة ٩٠ في المائة عن طريق التغطية بخدمات التمنيع والوصول بالخدمات إلى من لم تصلهم بعد، |
immunisation et vaccination | UN | التمنيع والتحصين باللقاحات |
451. Le Comité est préoccupé par le très haut taux de mortalité des jeunes enfants et le taux élevé de mortalité maternelle, la forte incidence de maladies graves, les problèmes de malnutrition infantile et maternelle, les faibles taux de vaccination et l'accès limité à l'eau potable. | UN | 451- تشعر اللجنة بالقلق إزاء معدل الوفيات المرتفع للغاية في صفوف صغار الأطفال لارتفاع معدل وفيات الأمهات، والمعدل المرتفع لحالات الإصابة بأمراض خطيرة، والمشكلات المتعلقة بسوء التغذية لدى الأطفال والأمهات وانخفاض معدلات التمنيع وانعدام إمكانية الوصول إلى مياه الشرب النقية. |
18. Nouveau calendrier national de vaccination (applicable depuis le 1er janvier 2007) 44 | UN | 18- جدول التمنيع الوطني الحديث (مطبق منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007) 49 |
Nouveau calendrier national de vaccination (applicable depuis le 1er janvier 2007) | UN | جدول التمنيع الوطني الحديث (مطبق منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007) ر م |
d Mise en place dans le cadre du programme de vaccination recommandé en mai 2000, les données ne concernent donc que les enfants nés après cette date. | UN | (د) وردت في جدول التمنيع الموصى به في أيار/مايو 2000 ولذا فالبيانات لا تنطبق إلا على الأطفال المولودين منذ ذلك التاريخ. |
e) D'intensifier les efforts déployés pour vacciner le plus grand nombre possible d'enfants et de mères dans le cadre d'une mise en œuvre effective des programmes de vaccination; | UN | (ه) تعزيز الجهود الجارية لتمنيع أكبر عدد ممكن من الأطفال والأمهات من خلال تنفيذ برامج التمنيع بفعالية؛ |
En outre, l'immunisation routinière contribue sensiblement à la réduction de la mortalité des nourrissons et des enfants de moins de 5 ans, et la délégation mauricienne attend avec intérêt le lancement du programme < < La vaccination dans le monde : vision et stratégie > > pour les années 2006 à 2015. | UN | وفضلاً عن هذا فلما كان التمنيع الروتيني يسهم بشكل كبير في الحد من وفيات الأطفال دون سن الخامسة، فإن وفده يتطلع إلى استهلال الرؤية العالمية للتمنيع واستراتيجيته للفترة 2006-2015. |
508. Le niveau élevé de vaccinations et d'immunisation effective se traduit par le fait qu'aucun cas de diphtérie n'a été observé depuis 1996. | UN | 508- ويتبين ارتفاع مستوى التلقيحات وفعالية التمنيع من أنه لم تُسجَّل ولو حالة واحدة من الدفتيريا منذ عام 1996. |
c Y compris < < statut vaccinal > > inconnu. | UN | (ج) تشمل " حالة التمنيع " غير المعروفة. |