ويكيبيديا

    "التمويلي متعدد السنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plan de financement pluriannuel
        
    D'après cette délégation, le Bureau du Conseil devrait également examiner les nouvelles propositions concernant le calendrier et les rapports sur le plan de financement pluriannuel. UN وذكر الوفد أيضا أن مكتب المجلس التنفيذي يجب أن يفحص الخيارات المنقحة فيما يختص بتوقيت اﻹطار التمويلي متعدد السنوات وإعداد التقارير بشأنه.
    D'après cette délégation, le Bureau du Conseil devrait également examiner les nouvelles propositions concernant le calendrier et les rapports sur le plan de financement pluriannuel. UN وذكر الوفد أيضا أن مكتب المجلس التنفيذي يجب أن يفحص الخيارات المنقحة فيما يختص بتوقيت الإطار التمويلي متعدد السنوات وإعداد التقارير بشأنه.
    33. Plusieurs délégations ont demandé dans quelle catégorie du plan de financement pluriannuel entreraient les activités qui n'étaient pas financées par les ressources de base. UN ٣٣ - استفسرت وفود عديدة عن كيفية تضمين اﻷنشطة غير اﻷساسية في تصنيفات اﻹطار التمويلي متعدد السنوات.
    33. Plusieurs délégations ont demandé dans quelle catégorie du plan de financement pluriannuel entreraient les activités qui n'étaient pas financées par les ressources de base. UN 33 - استفسرت وفود عديدة عن كيفية تضمين الأنشطة غير الأساسية في تصنيفات الإطار التمويلي متعدد السنوات.
    Une délégation a posé une question concernant le moment où seraient présentés les résultats du plan pluriannuel de financement, en 2003, c'est-à-dire l'année même où l'on adopterait également le plan de financement pluriannuel pour les quatre années suivantes. UN وأثار وفد آخر تساؤلا يتعلق بتوقيت تقديم نتائج الإطار التمويلي متعدد السنوات في عام 2003، مع اعتماد الإطار لفترة السنوات الأربع التالية في الوقت نفسه.
    Le plan de financement pluriannuel tient compte de l'importance d'un accroissement soutenu du niveau des ressources ordinaires en tant qu'élément clef de la nature et des activités des organisations multilatérales. UN ويسلّم الإطار التمويلي متعدد السنوات بأهمية الزيادة المطردة في مستوى الموارد العادية بوصفها عنصرا رئيسيا مكونا لطابع وعمليات المنظمات متعددة الأطراف.
    Les délégations ont félicité le PNUD d'avoir atteint les objectifs intermédiaires du plan de financement pluriannuel, qualifiant de remarquables le niveau global des ressources et l'évolution récente des recettes. UN 59 - وأثنت الوفود على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيقه الأهداف المؤقتة للإطار التمويلي متعدد السنوات ووصفت حالة الموارد العامة وكذلك اتجاهات الإيرادات الأخيرة بأنها رائعة.
    Les délégations ont noté que le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011 visait à remplacer le mécanisme budgétaire appelé < < plan de financement pluriannuel > > (PFP). UN ولاحظت الوفود أن الغرض من الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011، هو أن تحل محل آلية الميزنة للإطار التمويلي متعدد السنوات المنتهي.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2006/22 intitulée < < plan de financement pluriannuel : action menée et résultats obtenus en 2004 > > et approuvé les rapports du Corps commun d'inspection. UN 55 - اعتمد المجلس التنفيذي القرار 2006/22 بشأن الإطار التمويلي متعدد السنوات: تقرير بشأن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنتائج التي حققها لعام 2004، وتقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    Il a présenté le cadre de résultats du Programme des VNU avec les trois domaines dans lesquels les VNU apportent des contributions spécifiques à l'appui des efforts déployés par le plan de financement pluriannuel du PNUD et l'ensemble du système des Nations Unies afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعرض المنسق إطار النتائج الخاص ببرنامج متطوعي الأمم المتحدة لمجالاته الثلاثة للإسهام المتميز الذي يدعم الإطار التمويلي متعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ils ont pris note des efforts faits par le Programme pour élaborer un modèle d'organisation et un cadre de résultats qui mettent en relief la contribution particulière des VNU aux objectifs du Millénaire pour le développement tout en veillant à aligner ce cadre sur le plan de financement pluriannuel (PFP) du PNUD. UN وأحاطوا علما بالجهود الرامية إلى وضع نموذج أعمال وإطار للنتائج يبرزان الإسهام المتميز الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع كفالة تماشيهما مع الإطار التمويلي متعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dans sa décision 2001/17, le Conseil a pris note de la mise à jour du plan de financement pluriannuel et du cadre révisé de ressources intégrées (DP/2001/25). UN وفي مقرره 2001/17، أحاط المجلس علما باستكمال الإطار التمويلي متعدد السنوات وبإطار الموارد المتكامل المنقح (DP/2001/25).
    Le plan de financement pluriannuel constitue l'outil principal pour satisfaire les besoins des pays bénéficiant du programme d'une manière souple et cohérente, sur la base du concept de contrôle collectif et de partenariat, quelle que soit la source de financement. UN 5 - ويوفر الإطار التمويلي متعدد السنوات الأداة الرئيسية لتلبية الاحتياجات القطرية البرنامجية بطريقة مرنة ومتسقة، استنادا إلى مفهوم الملكية الجماعية والشراكة، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    Dans sa présentation sommaire du rapport, l'Administrateur associé a cité des exemples illustrant le travail accompli par le PNUD dans les différents domaines d'intervention et noté que 97 % de ses activités de programme portaient sur les cinq domaines d'intervention et les 30 lignes de services incluses dans le plan de financement pluriannuel en cours. UN 50 - ولخص مدير البرنامج المعاون التقرير بضرب أمثلة توضيحية للعمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات الممارسة، ملاحظا أن 97 في المائة من أنشطته البرنامجية تقع ضمن مجالات الممارسة الخمسة، وفئات الخدمات الثلاثين المنصوص عليها في الإطار التمويلي متعدد السنوات الحالي.
    Les délégations ont reconnu que les recommandations du Groupe de haut niveau faisaient peser certaines incertitudes sur les conditions d'élaboration du plan de financement pluriannuel et ont rappelé que le prochain examen triennal des activités opérationnelles devrait également éclairer le processus de préparation du plan de financement pluriannuel. UN 110 - ووافقت الوفود على أن توصيات الفريق الرفيع المستوى أضفت عنصر الشك على المناخ الذي سيجري في ظله وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وأشارت إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لابد أن يُستفاد به بالمثل في عملية إعداد الإطار التمويلي متعدد السنوات.
    En 2001, le PNUD a créé des fonds d'affectation spéciale pour des domaines d'activité essentiels, afin de disposer d'instruments de cofinancement souples permettant la mobilisation de fonds supplémentaires en réponse aux demandes des pays de programme, en particulier des moins avancés d'entre eux, comme énoncé dans le plan de financement pluriannuel. UN 22 - وفي عام 2001، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صناديق استئمانية مواضيعية للمجالات المواضيعية الرئيسية، كأداة مرنة للتمويل المشترك مصممة لحشد تمويل إضافي لتلبية احتياجات بلدان البرنامج، ولا سيما أقل البلدان نموا، كما هو منصوص عليه في الإطار التمويلي متعدد السنوات.
    Dans sa décision 2002/4, le Conseil d'administration a pris note du rapport sur les plans d'action du PNUD pour 2000-2003 (DP/2002/CPR.2) qui constituent, avec le plan de financement pluriannuel et le rapport annuel axé sur les résultats, le fondement des efforts de réforme générale de l'organisation. UN وقد أحاط المجلس التنفيذي علما، في مقرره 2002/4، بالتقرير عن خطط أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003 (DP/2002/CRP.2)، التي تشكّل، مع الإطار التمويلي متعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركّز على النتائج، العنصر الذي لا بد منه لنجاح الجهود الرامية إلى تحقيق الإصلاح العام للمنظمة.
    Tout en louant les efforts déployés par le PNUD pour recentrer ses activités sur les cinq domaines d'intervention, les membres du Conseil l'ont encouragé à porter une plus grande attention à l'égalité entre les sexes, à la coopération Sud-Sud et au renforcement des capacités de prise en charge des projets pour en faire les moteurs d'un développement efficace, et ont exprimé leurs vues sur le prochain plan de financement pluriannuel. UN وفي الوقت الذي أثنى فيه أعضاء على اقتراب البرنامج بصورة أكبر من مجالات الممارسة الخمسة، فإنهم شجعوا البرنامج على إيلاء مزيد من الاهتمام بالقضايا الجنسانية، وبالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبناء القدرات من أجل إيجاد حوافز وطنية لملكية فعالية التنمية، وتقاسم وجهات النظر بشأن الإطار التمويلي متعدد السنوات في المستقبل.
    Rappelant que les contributions de base constituent l'assise des finances du PNUD, plusieurs délégations ont invité les donateurs à continuer à fournir un appui financier au PNUD dans l'espoir d'atteindre l'objectif du plan de financement pluriannuel pour 2006 et ont encouragé ceux qui étaient en mesure de le faire à prendre des engagements pluriannuels. UN وذكَّر بعض الوفود بمحورية تمويل الموارد الأساسية باعتبارها حجر الأساس لموارد البرنامج، ودعت الجهات المانحة إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى البرنامج أملاً في تحقيق هدف الإطار التمويلي متعدد السنوات في عام 2006، كما شجعت الدول الأعضاء، التي في وسعها ذلك، على أن تُعلن تعهداتها بتقديم مساهمات مالية على امتداد سنوات متعددة.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2006/21 relative à la mise en œuvre du plan de financement pluriannuel pour 2005 (DP/2006/25) et au rapport sur le document intitulé < < Évaluation d'UNIFEM : passé, présent et avenir du Fonds > > (rapport du Groupe consultatif du Comité consultatif d'UNIFEM) (DP/2006/26). UN 86 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2006/21 بشأن تنفيذ الإطار التمويلي متعدد السنوات لعام 2005 (DP/2006/25) والتقييم التنظيمي: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في الماضي والحاضر والمستقبل (تقرير الفريق الاستشاري إلى اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة) (DP/2006/26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد