ويكيبيديا

    "التمويل المتعلق بالمناخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du financement lié au climat
        
    • le financement lié au climat
        
    • financement de l'action climatique
        
    • de financement liés au climat
        
    • moyens de financement dans le domaine climatique
        
    • du financement en faveur du climat
        
    • financement des activités liées au climat
        
    • financiers liés au climat
        
    • de financement lié au climat
        
    • financement lié au climat par
        
    • financements relatifs au climat
        
    • du financement de ces activités
        
    • le financement en faveur du climat
        
    • du financement dans le domaine climatique
        
    Les travaux menés par les organisations internationales ont aidé à déterminer des indicateurs de l'efficacité du financement lié au climat, à savoir: UN وقد استفيد من العمل الذي اضطلعت به المنظمات الدولية في تحديد مؤشرات فعالية التمويل المتعلق بالمناخ ومنها:
    C. Définition du financement lié au climat 23−26 8 UN جيم - تعريف التمويل المتعلق بالمناخ 23-26 9
    Pour faire progresser les débats sur la recherche de solutions permettant de mobiliser le financement lié au climat, les axes de réflexion suivants ont été définis: UN وحُددت مجالات التركيز التالية من أجل الدفع قدماً بالمناقشات حول سبل تعبئة التمويل المتعلق بالمناخ:
    Il a été reconnu que la communication d'informations sur le financement lié au climat avait considérablement évolué ces dernières années et qu'elle continuait à évoluer. UN وسُلِّم بأن الإبلاغ عن التمويل المتعلق بالمناخ قد تطور كثيراً في السنوات الأخيرة ولا يزال يتطور.
    Le Cambodge a aussi donné un aperçu de ses activités pilotes sur l'intégration du financement de l'action climatique dans les plans et les budgets infranationaux. UN وسلّطت كمبوديا الضوء أيضاً على أنشطتها النموذجية المتعلقة بإدماج التمويل المتعلق بالمناخ في الخطط والميزانيات دون الوطنية.
    F. Mesure, notification et vérification de l'appui fourni et évaluation biennale des flux de financement liés au climat UN واو- قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه والتقييم والعرض العام الثنائيي السنوات لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ
    19. Les coprésidents soulignent combien il est important de financer dans les meilleurs délais le Fonds vert pour le climat, y compris par une reconstitution rapide et adéquate des ressources, pour faciliter l'accroissement et l'apport de moyens de financement dans le domaine climatique. UN 19- نشدد على أهمية تمويل الصندوق الأخضر للمناخ، بوسائل منها عملية تجديد مبكِّرة وكافية لموارده، بوصفه مكوناً هاماً من المكونات اللازمة لتوفير وزيادة حجم التمويل المتعلق بالمناخ.
    A. Efficacité du financement lié au climat 55 14 UN ألف - فعالية التمويل المتعلق بالمناخ 55 17
    B. Suivi du financement lié au climat 56−57 15 UN باء - تعقب التمويل المتعلق بالمناخ 56-57 17
    Un débat fructueux a été consacré à la nécessité de tirer des enseignements des principes déterminant l'efficacité de l'aide, compte tenu de l'intérêt qu'ils présentent pour l'efficacité du financement lié au climat. UN 55- كثر النقاش بشأن أهمية الاستفادة من مبادئ فعالية المعونة وكيف تؤثر على فعالية التمويل المتعلق بالمناخ.
    Les pays ont également fait part de leur expérience consistant à transformer des cadres nationaux en plans d'action permettant de définir les modalités de mise en œuvre du financement lié au climat. UN وتبادلت البلدان أيضاً التجارب ذات الصلة بترجمة الأطر الوطنية إلى خطط عمل تساعد على وضع طرائق لتحقيق الفعالية في التمويل المتعلق بالمناخ.
    Nombre des concepts et des termes utilisés dans les débats sur le financement lié au climat ne sont pas clairement définis. UN 23- ليست هناك تعريفات واضحة للعديد من المفاهيم والمصطلحات المستخدمة في المناقشات التي تتناول التمويل المتعلق بالمناخ.
    Les questions importantes de la plus grande prévisibilité et de la meilleure garantie recherchées pour le financement lié au climat d'ici à 2020 dominaient donc le programme de travail. UN وعليه، ركز برنامج العمل على المسائل المهمة المتمثلة في زيادة إمكانية التنبؤ والوثوق بتوفر التمويل المتعلق بالمناخ بحلول عام 2020.
    Par solution qualitative, on entend une description des politiques et des programmes que le(s) pays a(ont) mis en place et dont l'objectif est de mobiliser le financement lié au climat. UN 18- ومن السبل النوعية وصف السياسات والبرامج التي يضعها البلد/البلدان بهدف تعبئة التمويل المتعلق بالمناخ.
    Plus précisément, des mécanismes de financement de l'action climatique devraient être systématiquement introduits dans la structure de financement du programme de développement pour l'après-2015. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تدمج آليات التمويل المتعلق بالمناخ في إطار التمويل الآخذ في التطورالمتطور في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Outre cet examen du rapport résumant l'atelier par la Conférence des Parties, les conclusions éclaireront également le dialogue ministériel de haut niveau sur le financement de l'action climatique. UN وبالإضافة إلى نظر مؤتمر الأطراف في التقرير الموجز عن حلقة العمل، سيسترشد بالنتائج أيضاً الحوار الوزاري الرفيع المستوى بشأن التمويل المتعلق بالمناخ.
    En dépit d'estimations divergentes, les études permettent de constater que l'ampleur des besoins de financement liés au climat dans les pays en développement est telle qu'elle excède le volume des flux financiers actuels dans ce domaine. UN وعلى الرغم من التقديرات المتباينة، تخلص الدراسات إلى أن حجم احتياجات التمويل المتعلق بالمناخ في البلدان النامية كبير ويتجاوز التدفقات الحالية للتمويل المتعلق بالمناخ.
    À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a demandé au Comité permanent d'envisager, en procédant à l'évaluation biennale 2014 faisant le point sur les flux financiers, des moyens d'étoffer les méthodes permettant de rendre compte des moyens de financement dans le domaine climatique. UN وقد طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى اللجنة الدائمة أن تنظر، لدى إعداد تقييمها وعرضها العام ثنائيي السنوات للتدفقات المالية لعام 2014، في سبل تعزيز منهجيات الإبلاغ عن التمويل المتعلق بالمناخ().
    12. Les coprésidents estiment que le suivi du financement en faveur du climat, d'origine tant publique que privée, doit être renforcé. UN 12- ونرى أيضاً ضرورة تعزيز تعقب مسار التمويل المتعلق بالمناخ - العام والخاص على السواء.
    Le débat sur le financement des activités liées au climat va sans nul doute se poursuivre au cours des années à venir. UN ومن المؤكد أن النقاش الدائر حول التمويل المتعلق بالمناخ سيظل يتزايد في السنوات القادمة.
    Les flux financiers liés au climat en 2012 UN تدفقات التمويل المتعلق بالمناخ في عام 2012
    Un dialogue permanent entre donateurs et bénéficiaires en matière de financement lié au climat contribuerait grandement à faire avancer l'ensemble du processus. UN 85- ويمكن كذلك أن تستفيد العملية برمتها كثيراً من استمرار الحوار بين المساهمين في التمويل المتعلق بالمناخ والمستفيدين منه.
    On trouvera ci-après des exemples de ce que de nombreux participants considèrent comme des contraintes pesant sur l'accès au financement lié au climat par les pays en développement: UN ومن الأمثلة على ما يعتبر في نظر العديد من المشاركين معوقات تواجهها البلدان النامية في الحصول على التمويل المتعلق بالمناخ ما يلي:
    Cohérence des financements relatifs au climat UN بـاء - الاتساق في التمويل المتعلق بالمناخ
    En outre, le Comité permanent a été prié de prendre en compte, dans sa première évaluation biennale faisant le point des flux de financement des activités liées au climat, les travaux pertinents d'autres organes et entités ayant trait à la mesure, à la notification et à la vérification de l'appui fourni ainsi qu'au suivi du financement de ces activités. UN وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى اللجنة الدائمة أن تضع في اعتبارها، لدى إعداد التقييم والعرض العام الأولين ثنائيي السنوات لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ، ما اضطلعت به هيئات وكيانات أخرى من أعمال ذات صلة في مجال قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه وتعقب مسار التمويل المتعلق بالمناخ().
    Le recours aux compétences extérieures n'est guère susceptible de contribuer à l'institutionnalisation locale des capacités humaines et techniques requises pour gérer le financement en faveur du climat. UN ومن غير المرجح أن يكون الإفراط في الاعتماد على الخبرات الخارجية مُعيناً على البناء المؤسسي للقدرات البشرية والتقنية اللازمة لإدارة التمويل المتعلق بالمناخ على الصعيد المحلي.
    Cependant, l'accès limité à un financement prévisible en faveur du climat peut, dans de nombreux pays en développement, faire obstacle à la mise en œuvre des programmes et des approches déterminés dans le cadre d'un processus national de planification du financement dans le domaine climatique. UN بيد أن عدم الوصول إلى التمويل المتعلق بالمناخ الذي يمكن التنبؤ به قد يشكّل في الكثير من الأحيان عقبة رئيسية، في الكثير من البلدان النامية، أمام تنفيذ البرامج والنُهُج التي يمكن تحديدها من خلال عملية وطنية لتخطيط التمويل المتعلق بالمناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد