ويكيبيديا

    "التمويل الموازي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financement parallèle
        
    • parallèle des fonds
        
    • de financements parallèles
        
    En outre, un financement parallèle de 321,9 millions de dollars a été obtenu pour les mêmes programmes et projets. UN وإضافة إلى ذلك، بلغ التمويل الموازي المقدم إلى نفس البرامج والمشاريع إلى 321.9 مليون دولار.
    Les ressources < < autres > > supplémentaires et le financement parallèle s'établissaient à 1 587 000 dollars. UN وبلغ التمويل من التبرعات غير الأساسية الأخرى ومن التمويل الموازي 000 587 1 دولار.
    Le financement parallèle a été fourni par l'Agence canadienne de développement international (ACDI), le Centre de recherches pour le développement international (CRDI) et la Fondation Rockefeller. UN وقام بتوفير التمويل الموازي الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز بحوث التنمية الدولية ومؤسسة روكفلر.
    C. Modes de gestion des fonds Depuis la publication de la note d'orientation, c'est la gestion parallèle des fonds qui reste la formule la plus couramment utilisée, suivie par la gestion groupée. UN 29 - منذ الشروع في العمل بالمذكرة التوجيهية، ظل خيار إدارة التمويل الموازي أكثر الأساليب استخداما. أما ثاني أكثر خيارات إدارة الأموال استخداما فهو خيار التمويل التجميعي.
    Il note également que l'adoption d'une approche axée sur le programme implique la coordination de financements parallèles et de fonds communs. UN كما يلاحظ المجلس أن التحرك صوب الأخذ بنهج يقوم على أساس البرامج يشمل تنسيق التمويل الموازي والتمويل المشترك.
    En outre, les mêmes programmes et projets ont bénéficié d'un financement parallèle de 265 millions de dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغ التمويل الموازي الموفر لنفس البرامج والأنشطة 265 مليون دولار.
    Le financement parallèle est un arrangement dans le cadre duquel au moins deux parties participent à un même programme mais versent des contributions gérées séparément. UN التمويل الموازي هو ترتيب يشترك فيه طرفان على اﻷقل في برنامج مشترك بيد أنهما يقدمان مساهمات تدار بشكل منفصل.
    Le financement parallèle de projets régionaux serait encore une autre forme de collaboration. UN ويُعد التمويل الموازي للمشاريع اﻹقليمية شكلا آخر كذلك من أشكال التعاون.
    En outre, les mêmes programmes et projets ont bénéficié d'un financement parallèle de près de 322 millions de dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، قارب التمويل الموازي المقدم لنفس البرامج والمشاريع 322 مليون دولار.
    En outre, plus de 12 autres millions proviennent d'un financement parallèle de projets administrés par le PNUD. UN وقدمت مساهمات إضافية تربو على ١٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة من خلال التمويل الموازي لمشاريع يديرهــا برنامــج اﻷمــم المتحــدة الانمائــي.
    Le déficit, d'un montant de 5 613 154 dollars, sera couvert au moyen du financement parallèle et de la participation aux coûts, qui doivent être examinés de près avec la communauté des donateurs et le Gouvernement dans le cadre de consultations. UN وسيجري تعويض العجز في التمويل وقدره ١٥٤ ٦١٣ ٥ دولار عن طريق التمويل الموازي وتقاسم التكلفة اللذين تجري بشأنهما مناقشات فعالة مع أوساط المانحين والحكومة في إطار العملية الاستشارية.
    Elle lui a demandé d'adopter une démarche qui lui permettrait de verser des fonds dans un < < panier commun > > , sans recourir au mécanisme de financement parallèle. UN وحث الصندوق على أن يطور نفسه حيث يتسنى له وضع التمويل في " سلة مشتركة " بدون استخدام آلية التمويل الموازي.
    Elle lui a demandé d'adopter une démarche qui lui permettrait de verser des fonds dans un < < panier commun > > , sans recourir au mécanisme de financement parallèle. UN وحث الصندوق على أن يطور نفسه حيث يتسنى له وضع التمويل في " سلة مشتركة " بدون استخدام آلية التمويل الموازي.
    L'évaluation effectuée récemment en Haïti a établi que la mobilisation réussie d'un financement parallèle résultait de la haute qualité de la planification locale et du niveau de participation des groupes vulnérables au niveau local. UN وأقر التقييم الأخير الذي أجري في هايتي بأن النجاح في حشد التمويل الموازي كان نتيجة لارتفاع جودة التخطيط المحلي ودرجة مشاركة الفئات الضعيفة التي شُرِع فيها على المستوى المحلي.
    Pour ce qui est de la gestion des fonds, on continue de recourir le plus souvent au financement parallèle, près de la moitié de tous les nouveaux programmes communs utilisant cette modalité en 2005. UN 6 - وفيما يتعلق بإدارة الأموال، لا تزال طريقة التمويل الموازي أكثر الأساليب استخداما، إذ كانت نصف جميع البرامج الجديدة تقريبا في عام 2005 ستخدم هذه الطريقة.
    97. En raison de l'urgence du financement de ces projets, le Gouvernement a demandé des fonds à décaissement rapide pouvant être transférés directement ou dans le cadre du " cofinancement " ou du " financement parallèle " de prêts consentis à l'appui de réformes. UN ٩٧ - ونظرا لالحاح الحاجة إلى تمويل هذه المشاريع، طلبت الحكومة أموالا قابلة للصرف بسرعة يمكن توجيهها مباشرة أو عن طريق " التمويل المشترك " أو " التمويل الموازي " لقروض تقوم على أسس سياسية.
    1. Par financement parallèle, l'on entend les cas dans lesquels les donateurs s'associent au PNUD pour réaliser un programme commun mais administrent leurs ressources séparément. UN 1 - التمويل الموازي يعني الحالات التي ينضم فيها مانحون إلى البرنامج الإنمائي في برنامج مشترك ولكنهم يديرون مواردهم على حدة.
    Un autre montant de 5 millions de dollars a été mobilisé grâce à un financement parallèle mené à bien dans un cadre d'assistance élaboré avec la Division de l'assistance électorale de l'ONU et le Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat de l'ONU aux fins de faciliter le déroulement du référendum, le processus de réforme constitutionnelle et l'organisation des élections. UN كما جرت تعبئة ٥ ملايين دولار إضافية من خلال التمويل الموازي ضمن إطار للمساعدة تم وضعه بالاشتراك مع وحدة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الانتخابية ومركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وذلك لغرض دعم الاستفتاء، وعملية اﻹصلاح الدستوري وتنظيم الانتخابات.
    Si la gestion parallèle des fonds est la modalité la plus courante, l'utilisation d'autres mécanismes de gestion des fonds UN وإذا كانت إدارة التمويل الموازي هي أكثر الخيارات استخداما فإن استخدام خيارات التمويل الموازي الأخرى - مثل التمويل الجماعي والتمويل العابر - تتزايد باطراد.
    Gestion parallèle des fonds: < < Mécanisme de gestion des fonds où chaque organisation participante au programme conjoint gère ses propres fonds, qu'ils proviennent des ressources ordinaires ou des autres ressources > > . UN إدارة التمويل الموازي(): وهي " آلية لإدارة التمويل تتولى فيها كل منظمة مشاركة في البرنامج المشترك إدارة مواردها المالية الخاصة بها، سواء كانت واردة من مصادر عادية أو من مصادر أخرى " .
    En outre, plus de 15 millions de dollars proviennent de financements parallèles de projets administrés par le PNUD. UN وهناك مساهمات إضافية عن طريق التمويل الموازي للمشاريع التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي تبلغ ما يربو على ١٥ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد