ويكيبيديا

    "التمويل بالمستحقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financement par cession de créances
        
    • financements par cession de créances
        
    • de financement par des créances
        
    • DE CRÉANCES
        
    • financement par cession de créance
        
    • financement des créances
        
    • forfaitage
        
    • créances à des fins de financement
        
    La délégation indonésienne attend donc avec intérêt l'achèvement des travaux d'élaboration du projet de convention sur le financement par cession de créances. UN ولذلك فإن وفده يتطلع إلى إتمام العمل المتعلق بمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات.
    financement par cession de créances UN التمويل بالمستحقات: احالة المستحقات
    financement par cession de créances Commentaire analytique sur le projet de convention sur la cession DE CRÉANCES dans le commerce international UN التمويل بالمستحقات تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية اضافة
    Sûretés (y compris financements par cession de créances) UN المصالح الضمانية (بما في ذلك التمويل بالمستحقات) ثامنا-
    49. Le PRÉSIDENT note que les mots " de financement par des créances " à l'article 13-3 ne sont plus placés entre crochets. UN 49- الرئيس: لاحظ أن تعبير " التمويل بالمستحقات " في المادة 13 (3) لم يعد واردا ضمن معقوفتين.
    Cette incertitude pourrait empêcher la réalisation de certaines opérations de financement par cession de créances ou du moins en augmenter le coût. UN وقد تحبط حالة انعدام اليقين هذه بعض معاملات التمويل بالمستحقات أو تزيد من تكلفتها على أقل تقدير.
    IV. financement par cession de créances UN رابعا الإحالة في التمويل بالمستحقات خامسا
    C. Droit international privé régissant le financement par cession de créances UN جيم - القانون ادولي الخاص في مجال التمويل بالمستحقات
    C. Droit international privé régissant le financement par cession de créances UN جيم - القانون الدولي الخاص في مجال التمويل بالمستحقات
    On espère également que la rédaction du projet de convention sur le financement par cession de créances sera bientôt achevé. UN وأعربت أيضا عن الأمل في أن يتم الانتهاء قريبا من وضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات يحظى بقبول عام.
    Enfin, la CNUDCI devrait suivre avec diligence l'élaboration du projet de convention sur le financement par cession de créances. UN كما حث الأونسترال على أنها تتوخى السرعة في أعمالها المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.
    . En outre, la Commission a noté que le projet de Convention avait suscité l’intérêt des milieux spécialisés dans le financement par cession de créances et des gouvernements, car il pouvait accroître la disponibilité de crédits à des taux plus abordablesIbid., par. 256. UN وبالاضافة الى ذلك ، أحاطت اللجنة علما بأن مشروع الاتفاقية أثار اهتمام أوساط التمويل بالمستحقات واهتمام الحكومات ، ذلك أنه ينطوي على احتمال زيادة توافر الائتمان بأسعار أيسر .المرجع نفسه ، الفقرة ٦٥٢ ٠
    Nous proposons donc que, dans le préambule, l'on maintienne la référence au financement par cession de créances ainsi que les exemples de pratiques de cession DE CRÉANCES à des fins de financement qui sont énoncés dans le quatrième alinéa. UN لذلك، نود أن نقترح الابقاء على الاشارة في الديباجة الى التمويل بالمستحقات اضافة الى الأمثلة عن الممارسات المتعلقة بالتمويل بالمستحقات الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Le terme " financement par cession de créances " n'apparaît que dans le préambule. UN وباستثناء الديباجة، لا يظهر تعبير " التمويل بالمستحقات " في نص الاتفاقية.
    6. financement par cession de créances. UN 6 - التمويل بالمستحقات: إحالة المستحقات.
    S’il n’était pas en mesure de terminer ses travaux sur le projet de Convention sur le financement par cession de créances à cette session, il tiendrait sa trente-deuxième session à New York du 10 au 21 janvier 2000; UN وإذا لم يتمكن الفريق العامل من اختتام أعماله بشأن مشروع اتفاقية الإحالة في التمويل بالمستحقات في تلك الدورة، فسيعقد دورته الثانية والثلاثين في نيويورك من 10 الى 21 كانون الثاني/يناير 2000؛
    VII. Sûretés (y compris financements par cession de créances) UN سابعا- المصالح الضمانية (بما في ذلك التمويل بالمستحقات)
    M. Bazinas souligne également que les mots " de financement par des créances " figurant au paragraphe 3 ont été mis entre crochets en attendant que le titre et le préambule du projet de convention soient définitivement arrêtés. UN وأشار أيضا إلى أن عبارة " التمويل بالمستحقات " ، الواردة في الفقرة (3)، وضعت بين معقوفتين إلى حين التوصل إلى قرار نهائي حول عنوان وديباجة مشروع الاتفاقية.
    Dans le préambule, il faudrait viser l'un des buts les plus importants de la convention qui est de faciliter le crédit au moyen de la cession DE CRÉANCES à des fins de financement. UN وفي الديباجة، ينبغي ايلاء الاهتمام لواحد من أهم أهداف الاتفاقية، وهو تيسير توافر الائتمان من خلال التمويل بالمستحقات.
    Enlever les crochets et conserver la formulation entrerait en cohérence avec les concepts des milieux d'affaires sur ce qui constitue le financement par cession de créance. UN وقال إن ازالة المعقوفين والاحتفاظ بالصيغة الواردة بينهما سيكون متسقا مع المفاهيم التجارية المتعلقة بما يشكّل التمويل بالمستحقات.
    Si la Commission souhaite aider le financement des créances commerciales et éviter d'avoir recours à des financiers pour examiner chaque contrat, elle ferait bien d'inclure dans le projet de convention la disposition proposée au paragraphe 104. UN وإذا كانت اللجنة مهتمة بالمساعدة على التمويل بالمستحقات التجارية وتجنب الحاجة إلى جهات تمويل لفحص كل عقد، من المستصوب جيداً أن يُدرج في مشروع الاتفاقية الحكم المقترح في الفقرة 104.
    Ladite expression inclut l'affacturage, le forfaitage, la titrisation, le financement de projets et le refinancement;] UN ويشمل التمويل بالمستحقات العوملة والعوملة المستندية والتسنيد وتمويل المشاريع وإعادة التمويل؛]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد