ويكيبيديا

    "التمييز العنصري عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la discrimination raciale a
        
    • la discrimination raciale sur
        
    • CERD a
        
    • la discrimination raciale s'
        
    • discrimination raciale ne satisfont toujours pas aux
        
    • la discrimination raciale au
        
    • la discrimination raciale ont
        
    • discrimination raciale par
        
    • la discrimination raciale se
        
    • la discrimination raciale est
        
    59. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a jugé préoccupant que, selon certaines informations, des travailleurs migrants africains aient été expulsés depuis 2000. UN ٥٩- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء طرد آلاف العمال المهاجرين الأفارقة منذ عام ٢٠٠٠.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a noté avec inquiétude que les non-ressortissants pouvaient être placés en détention provisoire s'ils ne pouvaient produire un document d'identité valide ou s'ils étaient soupçonnés d'avoir donné une fausse identité. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق إزاء إمكانية وضع غير المواطنين رهن الحبس الاحتياطي بسبب عدم تقديمهم وثائق هوية صالحة، أو عند الاشتباه في تقديمهم وثائق هوية مزورة.
    11. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a regretté que les Îles Salomon n'aient pas soumis de rapport depuis 1983. UN 11- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أسفها لأن جزر سليمان لم تقدم تقريراً منذ عام 1983.
    a) Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquante-sixième et cinquante-septième sessions; UN (أ) تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين()؛
    1. Prend acte du rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessionsDocuments officiels de l'Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément no 18 (A/53/18). UN ١ - تحيط علما بتقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين)٦(؛
    61. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a constaté avec préoccupation que le statut d'un groupe de citoyens qui estimaient être des Ruthènes n'était pas clairement défini. UN 61- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء وضع المواطنين الذين يعتبرون أنفسهم من الروثينيين نظراً لغموضه.
    40. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a constaté avec préoccupation que trente ans de résidence sont exigés pour la procédure de naturalisation. UN 40- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها من أن إجراء اكتساب الجنسية يتطلب 30 عاماً من الإقامة.
    En 2004, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a exprimé des préoccupations semblables. UN وفي عام 2004، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن شواغل مماثلة(113).
    24. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a noté avec préoccupation qu'il existait des cas de mauvais traitements et d'usage excessif de la force par la police bulgare à l'égard de personnes appartenant à des groupes minoritaires, en particulier les Roms. UN 24- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء حالات إساءة المعاملة، والاستخدام المفرط للقوة على أيدي الشرطة ضد الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات وبخاصة الغجر الروما.
    65. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a noté avec préoccupation les obstacles rencontrés par les Roms en matière d'accès au travail, au logement, à la santé et à l'éducation. UN 65- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء ما يواجهه الغجر الروما من عقبات على صعيد الحصول على فرص العمل والسكن والرعاية الصحية والتعليم.
    En 2010, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a exprimé des préoccupations analogues. UN وفي عام 2010، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن الشواغل ذاتها(46).
    34. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a jugé alarmante la discrimination de fait à l'encontre des Roms ainsi que le taux très élevé de chômage frappant les membres de la communauté rom. UN 34- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن جزعها للتمييز الواقع على الروما في أرض الواقع وكذا نسبة البطالة المرتفعة جداً في أوساط أفراد جماعة الروما.
    17. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a noté avec préoccupation que l'actuelle politique d'intégration avait déplacé la responsabilité principale en matière d'intégration de l'État vers les communautés d'immigrants. UN 17- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لكون السياسة العامة الحالية المتعلقة بالاندماج قد حوّلت المسؤولية الأساسية في هذا المجال من الدولة إلى جاليات المهاجرين.
    Documentation : Rapport du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions, Supplément No 18 (A/53/18). UN الوثيقة: تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين، الملحق رقم ١٨ )A/53/18(.
    Documentation : Rapport du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquantième et cinquante et unième sessions, Supplément No 18 (A/52/18). UN الوثيقة: تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن دورتيها الخمسين والحادية والخمسين، الملحق رقم ١٨ )A/52/18(.
    Documentation : Rapport du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquantième et cinquante et unième sessions, Supplément No 18 (A/52/18). UN الوثيقة: تقــرير لجنـة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها الخمسين والحادية والخمسين، الملحق رقم ١٨ (A/52/18).
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquantième et cinquante et unième sessions A/52/18. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها الخمسين والحادية والخمسين)٢٣(؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément no 18 (A/51/18). UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين)٣(؛
    4. En 2008, le CERD a dit craindre que la définition de la discrimination raciale contenue dans la loi sur l'interdiction de la discrimination raciale de 1991 ne soit pas entièrement conforme à l'article premier de la Convention. UN 4- وفي عام 2008، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق لأن تعريف التمييز العنصري في قانون حظر التمييز العنصري لعام 1991 لا يتفق بالكامل مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est déclaré préoccupé par la persistance de l'esclavage en Mauritanie. UN أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء استمرار ممارسة الرق في موريتانيا.
    Préoccupé par le fait que certains États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ne satisfont toujours pas aux obligations qui leur incombent en matière de présentation de rapports en vertu de la Convention, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار تخلف بعض الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري عن الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية،
    Il a aussi évoqué les réformes visant à lutter contre la discrimination raciale au moyen d'une législation exhaustive. UN وأشارت إلى الإصلاحات المتعلقة بمكافحة التمييز العنصري عن طريق سن تشريع شامل.
    Le Comité contre la torture et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations similaires. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن شواغل مماثلة(74).
    g) Prévention de la discrimination raciale par l’éducation; UN )ز( منع التمييز العنصري عن طريق التربية؛
    Le Comité contre la torture et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale se sont dits préoccupés par les allégations concernant la persistance de la pratique des stérilisations forcées sur les femmes roms. UN 55- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقهما إزاء ادعاءات التعقيم غير الطوعي لنساء الروما.
    Le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale est profondément préoccupé par les violations généralisées et systématiques des droits de l’homme auxquelles des personnes sont en butte à cause de leur origine ethnique ou nationale. UN تعرب لجنة القضاء على التمييز العنصري عن جزعها البالغ إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان الواسعة النطاق والمنهجية التي تُرتكب في حق اﻷشخاص بسبب أصلهم العرقي أو القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد