ويكيبيديا

    "التمييز القائم على الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la discrimination fondée sur le handicap
        
    Dans cette observation générale, le Comité mentionne les effets en matière de logement de la discrimination fondée sur le handicap. UN وفي ذلك التعليق العام أشارت اللجنة إلى آثار التمييز القائم على الإعاقة فيما يتصل بالسكن.
    la discrimination fondée sur le handicap manque de visibilité, comme l'atteste l'absence de statistiques sur l'emploi des handicapés. UN وعدم وجود أية احصاءات تتعلق باستخدام الأشخاص المعوقين يحجب مدى التمييز القائم على الإعاقة.
    Il s'agit là d'une approche largement acceptée en droit comparé et elle est appliquée dans diverses législations nationales sur l'égalité des chances et la prévention de la discrimination fondée sur le handicap. UN وهذا نهج مقبول على نطاق واسع في القانون المقارن ويُطبق في قوانين وطنية مختلفة تتعلق بتكافؤ الفرص ومنع التمييز القائم على الإعاقة.
    Toutefois, l'accessibilité devrait aussi être prévue dans des lois générales ou spécifiques sur l'égalité des chances, l'égalité et la participation dans le contexte de l'interdiction de la discrimination fondée sur le handicap. UN بيد أن إمكانية الوصول ينبغي تضمينها في القوانين العامة والخاصة المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة والمشاركة في سياق حظر التمييز القائم على الإعاقة.
    127. En coopération avec la Commission européenne, l'Agence, élabore un projet sur la < < Lutte contre la discrimination fondée sur le handicap > > devant être finalisé en 2010. UN 127- وتعكف الوكالة، بالتعاون مع المفوضية الأوروبية، على إعداد مشروع بشأن " مكافحة التمييز القائم على الإعاقة " ، ومن المقرر استكماله في عام 2010.
    Les effets de la discrimination fondée sur le handicap sont particulièrement graves dans des domaines tels que l'éducation, l'emploi, le logement, les transports, la vie culturelle et l'accès aux lieux et aux services publics. UN ولقد كانت آثار التمييز القائم على الإعاقة شديدة بشكل خاص في مجالات كالتعليم والعمل والإسكان والنقل والحياة الثقافية وإمكانية الوصول إلى الأماكن العامة والحصول على الخدمات العامة.
    Les effets de la discrimination fondée sur le handicap sont particulièrement graves dans des domaines tels que l'éducation, l'emploi, le logement, les transports, la vie culturelle et l'accès aux lieux et aux services publics. UN ولقد كانت آثار التمييز القائم على الإعاقة شديدة بشكل خاص في مجالات كالتعليم والعمل والإسكان والنقل والحياة الثقافية وإمكانية الوصول إلى الأماكن العامة والحصول على الخدمات العامة.
    26. Le Comité souhaite savoir si des mesures ont été prises en droit du travail en Belgique pour l'aménagement raisonnable en matière d'emploi, ainsi que pour l'interdiction de la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi. UN 26- تود اللجنة الحصول على معلومات عما إذا كانت هناك تدابير اتخذت في بلجيكا للترتيبات التيسيرية المعقولة في مجال العمالة وكذلك لمنع التمييز القائم على الإعاقة في هذا المجال.
    Le Comité souhaite savoir si des mesures ont été prises en droit du travail en Belgique pour l'aménagement raisonnable en matière d'emploi, ainsi que pour l'interdiction de la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi. UN 26- وتود اللجنة الحصول على معلومات عما إذا كانت هناك تدابير اتخذت في بلجيكا للترتيبات التيسيرية المعقولة في مجال العمالة وكذلك لمنع التمييز القائم على الإعاقة في هذا المجال.
    La communication porte sur le fait que les autorités de l'État partie n'ont pas éliminé la discrimination fondée sur le handicap exercée par un établissement privé de crédit, ni garanti aux personnes présentant des déficiences visuelles l'accès sans obstacles aux services fournis par les distributeurs automatiques de billets (DAB) dans des conditions d'égalité avec les autres clients. UN ويشير البلاغ إلى فشل سلطات الدولة الطرف في القضاء على التمييز القائم على الإعاقة الذي مارسته مؤسسة ائتمان خاصة وضمان وصول الأشخاص ذوي العاهات البصرية دون عائق إلى الخدمات التي تقدمها آلات صرف الأموال على قدم المساواة مع الزبائن الآخرين.
    13. L'organisation Disability Rights Promotion International-Kenya signale que la Constitution n'interdit pas expressément la discrimination fondée sur le handicap. UN 13- وأفادت المنظمة الدولية لتعزيز حقوق المعوقين - فرع كينيا بأن التمييز القائم على الإعاقة غير محظور بشكل صريح في الدستور(25).
    126. L'article 4 de la loi relative aux personnes handicapées, entrée en vigueur en 2005, interdit la discrimination envers ces personnes et pose que la lutte contre la discrimination fondée sur le handicap constitue la base de toutes les politiques en faveur des personnes handicapées. UN 126- ودخل قانون المعوقين حيز النفاذ في عام 2005. وتحظر المادة 4 من هذا القانون التمييز ضد المعوقين، وتنص على أن مكافحة التمييز القائم على الإعاقة هي الأساس لجميع السياسات التي تستهدف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La loi sur le développement des compétences des travailleurs sur leur lieu de travail interdit la discrimination fondée sur le handicap dans la formation pour l'acquisition de compétences sur le lieu de travail et précise que si des possibilités de formation professionnelle sont offertes, la priorité doit être donnée aux travailleurs handicapés (art. 3, par. 3 et 4). UN 135- ويحظر قانون تنمية مهارات العمال في مكان العمل التمييز القائم على الإعاقة في مجال التدريب على المهارات في مكان العمل، وينص على أنه في حالة توفر فرص للتدريب المهني ينبغي إعطاء الأولوية الأشخاص ذوي الإعاقة (الفقرتان 3 و4 من المادة 3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد