ويكيبيديا

    "التمييز بسبب السن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la discrimination fondée sur l'âge
        
    • de discrimination fondée sur l'âge
        
    Cette suppression a renforcé la protection contre la discrimination fondée sur l'âge et mis le texte de la loi en conformité avec d'autres lois fédérales de lutte contre la discrimination. UN وعزز هذا الحذف الحماية من التمييز بسبب السن وجعل هذا القانون موافقاً لبقية قوانين الكومنولث المناهضة للتمييز.
    M. Mokhiber a insisté sur l'importance de l'élimination de la discrimination fondée sur l'âge en matière d'emploi. UN وأكد السيد موخيبر أهمية القضاء على التمييز بسبب السن في قرارات التوظيف.
    Ils ont examiné les possibilités offertes par les nouvelles technologies et les nouveaux outils de communication pour lutter contre la discrimination fondée sur l'âge. UN وناقش المتكلمون إمكانات التكنولوجيات وأدوات الاتصال الجديدة في مكافحة التمييز بسبب السن.
    Il a préconisé une approche universelle du sujet et l'interdiction de la discrimination fondée sur l'âge. UN ودعا إلى اتباع نهج عالمي تجاه كبار السن وحظر التمييز بسبب السن.
    Ces nouveaux textes habilitent la Commission d'étude de l'égalité de traitement à enquêter sur les affaires de discrimination fondée sur l'âge ou sur le handicap. UN وتخوّل هذه النصوص الجديدة اللجنة المعنية بدراسة مسألة المساواة في المعاملة الحق في التحقيق في قضايا التمييز بسبب السن أو العجز.
    Jorge Plano, membre du Conseil d'administration de la CORV, a déclaré que la discrimination fondée sur l'âge était la dernière forme de discrimination socialement admise. UN 17- وذكر خورخي بلانو، عضو المجلس التنفيذي لمنظمة CORV، أن التمييز بسبب السن هو آخر شكل من أشكال التمييز يقبله المجتمع.
    2.6 Depuis le précédent rapport de l'Australie présenté en 2003, le Gouvernement australien a promulgué la loi de 2004 sur la discrimination fondée sur l'âge. UN ومنذ إصدار تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، أصدرت الحكومة الأسترالية قانون التمييز على أساس السن لعام 2004 للقضاء على التمييز بسبب السن.
    En contrepartie, près de la moitié des répondants ont désigné la discrimination fondée sur l'âge comme un problème grave dans le pays et plus d'un quart ont indiqué qu'ils avaient déjà été confrontés à l'âgisme. UN وكان من النتائج الطبيعية لذلك أن اعتبر نحو نصف المجيبين التمييز بسبب السن مسألة خطيرة في البلد، وأن أكثر من ربع المجيبين قد أفادوا بأنهم تعرضوا للتمييز بسبب السن.
    À propos des droits des personnes âgées, le Canada a noté qu'il n'y avait pas d'interdiction de la discrimination fondée sur l'âge dans l'accès aux équipements et aux services et a recommandé au RoyaumeUni de prêter davantage d'attention aux droits des personnes âgées et de s'en occuper davantage. UN وفيما يتعلق بحقوق المسنين، أشارت كندا إلى عدم حظر التمييز بسبب السن فيما يتعلق بإتاحة التسهيلات والخدمات، وأوصت المملكة المتحدة بأن تولي حقوق المسنين مزيداً من العناية والاهتمام.
    À propos des droits des personnes âgées, le Canada a noté qu'il n'y avait pas d'interdiction de la discrimination fondée sur l'âge dans l'accès aux équipements et aux services et a recommandé au RoyaumeUni de prêter davantage d'attention aux droits des personnes âgées et de s'en occuper davantage. UN وفيما يتعلق بحقوق المسنين، أشارت كندا إلى عدم حظر التمييز بسبب السن فيما يتعلق بإتاحة المرافق والخدمات، وأوصت المملكة المتحدة، بإيلاء حقوق المسنين مزيداً من العناية والاهتمام.
    - la discrimination fondée sur l'âge ou la race; UN - التمييز بسبب السن أو العنصر؛
    Dans le cadre de la troisième opération d'examen et d'évaluation, seul un cinquième des pays avait indiqué appliquer des mesures, programmes et/ou législation visant à prévenir la discrimination fondée sur l'âge dans le travail. UN وفي عملية الاستعراض والتقييم الثالثة لم يفد إلا خُمس البلدان فقط بوجود سياسات وبرامج و/أو تشريعات لمنع التمييز بسبب السن في التوظيف.
    Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, Madrid, 8 au 12 avril : Déclaration à l'Assemblée mondiale, le 11 avril; Organisation d'une manifestation parallèle sur la discrimination fondée sur l'âge UN الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، مدريد، إسبانيا، 8-12 نيسان/أبريل: بيان موجه إلى الجمعية العالمية، 11 نيسان/أبريل؛ حدث جانبي منظم بشأن التمييز بسبب السن
    56. Le Rapporteur spécial note que sur le marché locatif privé, la discrimination fondée sur l'âge fait partie des obstacles importants entravant l'accès à un logement convenable qui doivent être surmontés. UN 56- ويلاحظ المقرر الخاص أن التمييز بسبب السن في سوق الإيجار الخاص يشكل حاجزا هاماً آخر يحول دون الحصول على السكن اللائق، وهو حاجز يجب التطرق لـه.
    Le 1er janvier 2013, une modification législative a été introduite pour élargir la protection contre la discrimination fondée sur l'âge à de nouveaux secteurs de la société. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013، تم تعزيز الحماية من التمييز بسبب السن بتعديل تشريعي وُسِّع بموجبه نطاق الحماية من التمييز القائم على أساس السن ليشمل عدداً أكبر من شرائح المجتمع(35).
    La protection contre la discrimination fondée sur l'âge est assurée par l'Age Discrimination in Employment Act de 1967 (qui interdit la discrimination en matière d'emploi à l'égard des travailleurs ou demandeurs d'emploi âgés de 40 ans ou plus). UN ويتيح الحماية من التمييز بسبب السن قانون التمييز في الاستخدام بسبب السن لعام 1967 (الذي يحظر التمييز في التوظيف ضد العمال أو مقدمي طلبات العمل الذين يبلغون أربعين عاما من العمر أو أكثر).
    . De façon générale, les études sur le vieillissement insistent sur la discrimination fondée sur l’âge pour ne prêter qu’une attention sporadique à celle liée au sexe. UN وفي حين كانت دراسات الشيخوخة تتركز بصفة عامة على التمييز بسبب السن دون أن تهتم إلا بصورة عرضية بنوع الجنس، فإن دراسات نوع الجنس تخلص بصورة منتظمة إلى أن عالم المرأة يتشكل من تفاوتات مستمرة)١١(.
    La protection contre la discrimination fondée sur l'âge est assurée par l'Age Discrimination in Employment Act de 1967 (qui interdit la discrimination en matière d'emploi à l'égard des travailleurs ou demandeurs d'emploi âgés de 40 ans ou plus). UN ويتيح الحماية من التمييز بسبب السن قانون التمييز في الاستخدام بسبب السن لعام ٧٦٩١ )الذي يحظر التمييز في التوظيف ضد العمال أو مقدمي طلبات العمل الذين يبلغون أربعين عاما من العمر أو أكثر(.
    68. HelpAge et les auteurs de la deuxième communication conjointe affirment que la discrimination fondée sur l'âge, le coût élevé des médicaments, les frais annexes et l'insuffisance des revenus constituent des obstacles à l'exercice du droit des personnes âgées à la santé. UN 68- وأبلغت جمعية مساعدة المسنين والورقة المشتركة 2 عن أن التمييز بسبب السن وارتفاع تكاليف الخدمات الطبية، والرسوم غير النظامية والدخل غير المناسب تمثل الحواجز الرئيسية التي تحول دون تمتع المسنين بالحق في الصحة(127).
    Dans l'affaire McKinney c. Université de Guelph, la Cour suprême du Canada a examiné une disposition du Code des droits de la personne de 1981 de l'Ontario qui limite le droit de présenter une plainte de discrimination fondée sur l'âge aux personnes âgées de 18 à 65 ans, ce qui empêche effectivement les personnes âgées d'au moins 65 ans de déposer une plainte de discrimination relative à la retraite obligatoire. UN ١٢- ونظرت المحكمة العليا لكندا في قضية ماكيني ضد جامعة غيلف في أحد أحكام قانون أونتاريو لحقوق اﻹنسان لعام ١٨٩١ الذي ينص على قصر الشكاوى من التمييز بسبب السن على اﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٦ سنة، مما يمنع بالفعل تقديم الشكاوى من التمييز بسبب التقاعد اﻹلزامي لﻷشخاص البالغين من العمر ٥٦ سنة أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد