ويكيبيديا

    "التمييز على أساس الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • discrimination fondée sur la nationalité
        
    • la non-discrimination en raison de la nationalité
        
    • la discrimination fondée sur la citoyenneté
        
    • de nationalité
        
    Objet: discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne la restitution de biens UN موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية فيما يتعلق برد الممتلكات
    Objet: discrimination fondée sur la nationalité, l'opinion politique et l'origine sociale en ce qui concerne la restitution de biens UN الموضوع: التمييز على أساس الجنسية والرأي السياسي والخلفية الاجتماعية فيما يتعلق برد الممتلكات
    Objet: discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne la restitution de biens UN موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية فيما يتعلق باستعادة الممتلكات
    Objet: discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne la restitution de biens UN موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية فيما يتعلق بردّ ممتلكات
    Pour ce qui est du second, l'alinéa c), on a noté qu'il pouvait être incompatible avec le principe de la non-discrimination en raison de la nationalité. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، أشير إلى أن الحكم الذي تتضمنه هذه الفقرة الفرعية لا يمكن أن يتوافق مع مبدأ عدم التمييز على أساس الجنسية.
    Toutefois, la loi n'interdit pas la discrimination fondée sur la citoyenneté ou la langue. UN غير أن القانون لا يحظر التمييز على أساس الجنسية أو اللغة.
    Objet: discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne la restitution de biens UN موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية فيما يتعلق باسترداد الممتلكات
    Objet: discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne la restitution de biens UN الموضوع: التمييز على أساس الجنسية فيما يتعلق باسترجاع الممتلكات
    De plus, l'article 12 de la Constitution interdit la discrimination fondée sur la nationalité ou la langue. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحظر المادة 12 من الدستور التمييز على أساس الجنسية واللغة.
    L'interdiction qui frappe la discrimination fondée sur la nationalité vaut également sur ce point. UN وينطبق حظر التمييز على أساس الجنسية على قدم المساواة في هذا المجال.
    Contrairement à ce qu'affirme l'État partie, la doctrine nemo plus ne saurait justifier une discrimination fondée sur la nationalité. UN وخلافاً لتأكيد الدولة الطرف، فإن هذا المبدأ لا يمكن أن يبرر التمييز على أساس الجنسية.
    discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne la restitution de biens UN موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية فيما يتعلق بردّ ممتلكات
    discrimination fondée sur la nationalité, l'opinion politique et l'origine sociale en ce qui concerne la restitution de biens UN موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية والرأي السياسي والخلفية الاجتماعية فيما يتعلق برد الممتلكات
    discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne la restitution de biens UN موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية فيما يتصل بإعادة ممتلكات
    22. Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels peut également être interprété comme interdisant la discrimination fondée sur la nationalité. UN 22- كما يمكن تفسير العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أنه يحظر التمييز على أساس الجنسية.
    En outre, l'Accord servait d'autres valeurs jugées essentielles pour la réalisation des droits de l'homme, telles que l'interdiction de toute discrimination fondée sur la nationalité. UN ويشجع هذا الاتفاق أيضاً قيماً أخرى أساسية بالنسبة لأعمال حقوق الإنسان، مثل عدم التمييز على أساس الجنسية.
    Dans une Organisation comme l'ONU, la discrimination fondée sur la nationalité ne devrait pas être tolérée. UN وفي منظمة مثل اﻷمم المتحدة لا يجوز التسامح أبداء إزاء ممارسة التمييز على أساس الجنسية.
    discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne la restitution de biens UN موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية فيما يتعلق برد الممتلكات
    Objet: discrimination fondée sur la nationalité, eu égard à la restitution de biens UN الموضوع: التمييز على أساس الجنسية فيما يتعلق برد الممتلكات
    106. Pour ce qui est de l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 11, le Groupe de travail a décidé de recommander à l'Assemblée générale de le supprimer, car il est incompatible avec le principe de la non-discrimination en raison de la nationalité. UN 106- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 2 من المادة 11، اتفق الفريق العامل على توصية الجمعية العامة باستصواب حذفها لأنها لا يمكن أن تتوافق مع مبدأ عدم التمييز على أساس الجنسية.
    L'article 5 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale garantit également ce droit, sans distinction de race, de couleur et d'origine nationale ou ethnique (art. 5 e)), et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a affirmé que la discrimination fondée sur la citoyenneté est interdite. UN وتضمن المادة 5 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أيضاً هذا الحق دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني (المادة 5(ﻫ)) وقد أكدت لجنة القضاء على التمييز العنصري حظر التمييز على أساس الجنسية().
    Ce principe englobe l'interdiction de la discrimination pour des motifs de nationalité, de statut d'immigration ou d'apatridie. UN ويشمل ذلك حظر التمييز على أساس الجنسية أو وضع الهجرة أو انعدام الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد