Il croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة بموجب المادة 120 من النظام الداخلي. |
Il croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l article 120 du Règlement intérieur. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة بموجب المادة 120 من النظام الداخلي. |
Il croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24ساعة بموجب المادة 120 من النظام الداخلي. |
Le Président croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة بموجب المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le Président croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة بموجب المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le Président, attirant l'attention sur le projet de résolution A/AC.109/2008/L.5, dit qu'il suppose que le Comité spécial souhaite déroger à la règle des 24 heures et prendre une décision immédiate au sujet de ce texte. | UN | 9 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/AC.109/2008/L.5، وقال إنه يعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة وفي اتخاذ إجراء فوري بشأن مشروع القرار. |
À la même séance, le Comité a décidé de déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et d'examiner le projet de résolution A/AC.109/2008/L.4 qu'elle a adopté, sans le mettre aux voix. | UN | 107 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة التي تقضي بها المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والنظر في مشروع القرار A/AC.109/2008/L.4، الذي اعتمدته دون تصويت. |
Il attire alors l'attention sur le projet de résolution A/AC.109/2008/L.4, supposant que le Comité spécial souhaite déroger à la règle des 24 heures et agir immédiatement au sujet de ce projet de résolution. | UN | ثم وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/AC.109/2008/L.4، قائلا إنه يعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة وفي اتخاذ إجراء فوري بشأن مشروع القرار. |
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution A/AC.109/2008/L.6, ajoutant qu'il suppose que le Comité spécial souhaite déroger à la règle des 24 heures et agir immédiatement sur le projet de résolution. | UN | 17 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/AC.109/2008/L.6، وأضاف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة وفي اتخاذ إجراء فوري بشأن مشروع القرار. |
Toujours à la même séance, le Comité spécial a décidé de déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et d'examiner le projet de résolution A/AC.109/2008/L.5 qu'elle a adopté, sans le mettre aux voix. | UN | 84 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قررت اللجنة الخاصة التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة التي تقضي بها المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والنظر في مشروع القرار A/AC.109/2008/L.5، الذي اعتمدته دون تصويت. |
À la même séance, le Comité spécial a décidé de déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et d'examiner le projet de résolution A/AC.109/2008/L.6 qu'elle a adopté, sans le mettre aux voix. | UN | 90 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة التي تقضي بها المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والنظر في مشروع القرار A/AC.109/2008/L0.6، الذي اعتمدته دون تصويت. |