ويكيبيديا

    "التنافسية والنمو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compétitivité et la croissance
        
    • compétitivité et de la croissance
        
    Le Forum a examiné le thème de l'innovation dans le domaine des TIC comme moyen de renforcer la compétitivité et la croissance. UN وتناول المنتدى موضوع الابتكار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة للنهوض بالقدرة التنافسية والنمو.
    Nombre de gouvernements prennent des mesures pour intensifier la compétitivité et la croissance économique en instaurant un climat propice à l'entreprise, en réduisant la réglementation et les dépenses opérationnelles de l'entreprise. UN ويقوم العديد من الحكومات باتخاذ خطوات لزيادة القدرة التنافسية والنمو الاقتصادي من خلال تهيئة مناخ موات للأعمال التجارية عن طريق الحد من الرقابة والتكاليف المرتبطة بممارسة الأعمال التجارية.
    En engageant des budgets conséquents malgré la crise, les ministres des États membres ont confirmé lors de cette réunion l'importance du secteur spatial pour la compétitivité et la croissance économique. UN وفي ذلك الاجتماع، أكَّد مجدَّداً وزراء الدول الأعضاء، بالتزامهم بتقديم ميزانيات كبيرة على الرغم من الأزمة المالية، أهمية قطاع الفضاء فيما يخص التنافسية والنمو الاقتصادي.
    La prévision technologique contribue à promouvoir la compétitivité et la croissance économique et permet aux pays de formuler des politiques et stratégies en matière d'innovation technologique. UN ويعزز التبصر التكنولوجي القدرة التنافسية والنمو الاقتصادي ويمكّن البلدان من صياغة سياسات واستراتيجيات للابتكار التكنولوجي.
    Aussi le premier objectif est-il de sensibiliser les pays de la région aux avantages et inconvénients de la situation internationale quant à leur insertion dans l'économie mondiale, et de nourrir le débat sur la meilleure conception des politiques nationales visant à promouvoir la compétitivité et la croissance dans ce contexte; UN ولذلك يتمثل الهدف اﻷول في تنبيه بلدان المنطقة إلى ما تتسبب فيه الحالة الدولية من مزايا ومعوقات لصلات هذه البلدان بالاقتصاد العالمي وإثراء المناقشة بشأن وضع السياسات الوطنية التي تعزز القدرة التنافسية والنمو في ذلك السياق؛
    La CEE s'emploie activement à promouvoir la compétitivité et la croissance afin d'encourager le libre-échange dans la région, de développer les moyens de transport et de production d'énergie, d'encourager le passage à l'économie du savoir, et d'être une instance adéquate pour examiner et échanger les pratiques optimales. UN وقامت اللجنة بدور فعال في زيادة القدرة التنافسية والنمو عن طريق تشجيع التجارة الحرة الإقليمية، وتطوير البنى التحتية في مجالي النقل والطاقة، وتشجيع التحول نحو اقتصاد أساسه المعرفة، وإتاحة منتدى للمناقشة وتبادل أفضل الممارسات.
    En février 2004, dans le cadre de sa cinquante-neuvième session, la Commission économique pour l'Europe a organisé un séminaire d'orientation au niveau ministériel, consacré à la compétitivité et la croissance. UN وقامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتنظيم حلقة دراسية في السياسات وزارية المستوى حول التنافسية والنمو كجزء من الدورة التاسعة والخمسين للجنة في شباط/فبراير 2004.
    Puisqu’aucune de ces trois options n’est viable, la sortie de la zone euro est la seule voie qui reste. La compétitivité et la croissance seraient rapidement rétablies par un retour à la monnaie nationale, accompagné d’une forte dévaluation. News-Commentary وإن لم يكن أي من هذه الخيارات الثلاثة ممكن عمليا، فإن المسار الوحيد المتبقي يتلخص في الانسحاب من منطقة اليورو. وبالعودة إلى العملة الوطنية وخفض قيمتها بشكل حاد يصبح من الممكن استعادة القدرة التنافسية والنمو بسرعة.
    Quatrièmement, les pays ayant des surplus de compte courant devraient réévaluer leurs monnaies sous-évaluées, tandis que la BCE devrait poursuivre une politique monétaire plus souple pour installer un affaiblissement graduel de l’euro afin de restaurer la compétitivité et la croissance de la zone euro. News-Commentary رابعاً، يتعين على البلدان ذات الفائض في الحساب الجاري أن تسمح برفع قيمة عملاتها المقومة بأقل من قيمتها، في حين يتعين على البنك المركزي الأوروبي أن يتبنى سياسة نقدية أكثر تيسيراً بحيث تستوعب المزيد من الضعف التدريجي في قيمة اليورو من أجل استعادة القدرة التنافسية والنمو في منطقة اليورو.
    11. Il est largement reconnu que la compétitivité et la croissance économique des pays en développement dépendent en grande partie de la capacité de l'appareil industriel de ces pays d'accéder à des sources internationales de connaissances et d'absorber et d'employer ces connaissances pour utiliser de façon plus efficace ses ressources (Lall, 2002). UN 11- من المعروف على نطاق واسع أن القدرة التنافسية والنمو الاقتصادي بالبلدان النامية يتوقفان إلى حد كبير على قدرة نظامها الصناعي على النهل من المصادر الدولية للمعرفة واستيعاب هذه المعارف واستخدامها بهدف استغلال مواردها بفعالية أكبر (Lall, 2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد