ويكيبيديا

    "التنسيق الشامل لعدة قطاعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination intersectorielle
        
    • une coordination intersectorielle
        
    - Renforcer la coordination intersectorielle et l'harmonisation des politiques afin de combattre les facteurs de déboisement et de dégradation, et d'améliorer les réserves de carbone; UN :: تعزيز التنسيق الشامل لعدة قطاعات وتوجيه السياسات كي تتصدى لعوامل إزالة الغابات وتدهورها وتعزيز مخزونات الكربون.
    :: Importance de la coordination intersectorielle à tous les niveaux UN :: أهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على جميع المستويات
    :: Importance de la coordination intersectorielle à tous les niveaux UN :: أهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على جميع المستويات
    Le Ministère des affaires sociales et de la santé sera chargé de la coordination intersectorielle du projet au niveau gouvernemental. UN وستتولى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة مسؤولية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على المستوى الحكومي في ما يتعلق بالمشروع.
    Toutefois, il semble toujours difficile de mettre sur pied une coordination intersectorielle qui permette de remédier efficacement aux effets cumulatifs de différents facteurs sur la biodiversité marine. UN غير أن التنسيق الشامل لعدة قطاعات الرامي إلى إزالة الآثار التراكمية على التنوع البيولوجي البحري بطريقة فعالة ما فتئ على ما يبدو يشكل تحدياً.
    :: Importance de la coordination intersectorielle à tous les niveaux UN :: أهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على جميع المستويات
    Les discussions ont porté également sur le rôle de la coordination intersectorielle et la question de savoir si l'absence d'une telle coordination entre organisations représentait un obstacle à la réalisation des objectifs fixés par les États. UN 117 - وتناولت المناقشات أيضا دور التنسيق الشامل لعدة قطاعات، وما إذا كان الافتقار إلى التنسيق الشامل لعدة قطاعات في ما بين المنظمات يشكل عقبة في طريق تحقيق الأهداف التي وضعتها الدول.
    - Importance de la coordination intersectorielle à tous les niveaux UN - أهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على جميع المستويات
    - Définir/mettre en œuvre des mesures pour améliorer la coordination intersectorielle UN - تحديد/تنفيذ تدابير لتحسين التنسيق الشامل لعدة قطاعات
    :: Définir/mettre en œuvre des mesures pour améliorer la coordination intersectorielle UN :: تحديد/تنفيذ تدابير لتحسين التنسيق الشامل لعدة قطاعات
    - Importance de la coordination intersectorielle à tous les niveaux UN - أهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على جميع المستويات
    - Définir/mettre en œuvre des mesures pour améliorer la coordination intersectorielle UN - تحديد/تنفيذ تدابير لتحسين التنسيق الشامل لعدة قطاعات
    :: Définir/mettre en œuvre des mesures pour améliorer la coordination intersectorielle UN :: تحديد/تنفيذ تدابير لتحسين التنسيق الشامل لعدة قطاعات
    - Importance de la coordination intersectorielle à tous les niveaux UN - أهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على جميع المستويات
    - Définir/mettre en œuvre des mesures pour améliorer la coordination intersectorielle UN - تحديد/تنفيذ تدابير لتحسين التنسيق الشامل لعدة قطاعات
    :: Définir/mettre en œuvre des mesures pour améliorer la coordination intersectorielle UN :: تحديد/تنفيذ تدابير لتحسين التنسيق الشامل لعدة قطاعات
    47. Il importe également de mobiliser les volontés politiques à un niveau élevé pour que la coordination intersectorielle donne de bons résultats. UN 47- ومن المهم أيضاً الحصول على التزام سياسي على مستوى عالي لإنجاح التنسيق الشامل لعدة قطاعات.
    Dans des circonstances où il est difficile d'atteindre les rescapées pour les aider, la coordination intersectorielle des intervenants a été considérablement améliorée par la création d'une équipe spéciale composée de fonctionnaires, de représentants d'associations civiles et de prestataires de services, chargée de mettre au point un protocole d'intervention interorganismes pour répondre aux besoins des survivantes. UN وفي ذلك السياق الصعب المتعلق بالوصول إلى الناجيات ومساعدتهن، حسنّت المبادرة كثيرا التنسيق الشامل لعدة قطاعات المتعلق بالإحالات من خلال عقد فرقة عمل من المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني ومقدمي الخدمات لوضع بروتوكول مشترك بين الوكالات من أجل الاستجابة لاحتياجات الناجيات.
    La nécessité d'examiner le rôle des organismes sectoriels et l'importance de la coordination intersectorielle dans l'efficacité de la mise en œuvre des outils de gestion par zone ont aussi été soulignées. UN 21 - وجرى تسليط الضوء على ضرورة النظر في دور الهيئات القطاعية وأهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات من أجل تطبيق أدوات الإدارة القائمة على المناطق على نحو فعال.
    Plusieurs pays ont utilisé les critères et indicateurs comme cadre de planification stratégique et de suivi de la gestion durable des forêts et des programmes forestiers nationaux, mais aussi pour élaborer des systèmes de certification et faciliter la coordination intersectorielle et la participation des intéressés. UN واستخدم عدد كبير من البلدان المعايير والمؤشرات كإطار للتخطيط الاستراتيجي، ورصد الإدارة المستدامة للغابات وبرامج الغابات الوطنية، ووضع أنظمة إصدار الشهادات، وحفز التنسيق الشامل لعدة قطاعات ومشاركة أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد