ويكيبيديا

    "التنسيق في الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de coordination des Nations
        
    • la coordination du système des Nations
        
    • coordination au sein du système des Nations
        
    • la coordination des activités des Nations
        
    • de liaison du système des Nations
        
    • coordination de l'
        
    • principal organisme du système des Nations
        
    Organes de coordination des Nations Unies Légende : UN هيئات التنسيق في الأمم المتحدة
    I. Organes de coordination des Nations Unies UN الأول - هيئات التنسيق في الأمم المتحدة
    1. Organes de coordination des Nations Unies. UN 1 - هيئات التنسيق في الأمم المتحدة.
    Renforcer la coordination du système des Nations Unies UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة
    83. Pour assurer la coordination au sein du système des Nations Unies, les États Membres doivent veiller, par leur participation aux activités des nombreux organes directeurs indépendants au sein du système, à oeuvrer inlassablement pour le renforcement de la coordination des activités des Nations Unies et à harmoniser leurs politiques au sein de ces divers organes. UN ٨٣ - ولكي يكون التنسيق فعالا في منظومة اﻷمم المتحدة، ينبغي أن تكفل الدول اﻷعضاء، من خلال مشاركتها في الكثير من مجالس اﻹدارة المستقلة، في المنظومة، تقديم الدعم بصورة جلية ومستمرة من أجل تحسين أنشطة التنسيق في اﻷمم المتحدة، وعليها أن تجعل سياساتها متسقة في سائر هذه الهيئات المختلفة.
    161. La CNUCED assure la coordination des activités des Nations Unies relatives aux pays les moins avancés en suivant l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des PMA. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    Le rôle du Département des affaires humanitaires en tant que centre de liaison du système des Nations Unies pour la coordination du déminage humanitaire et des opérations connexes est une fois encore salué, en particulier concernant l'établissement de programmes globaux de déminage. UN ويرحــب مــرة أخرى بالدور الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية بوصفها مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة المعني بالمسائل المتعلقة بالعمليات اﻹنسانيـة ﻹزالة اﻷلغام، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء برامج شاملة ﻹزالة اﻷلغام.
    La réforme de la structure de coordination des Nations Unies elle-même, qui a fait du GNUD la troisième composante du Conseil des chefs de secrétariat, a nécessité un réaménagement des structures du GNUD et la conciliation des stratégies institutionnelles. UN وكان إصلاح هيكل التنسيق في الأمم المتحدة نفسه، الذي أسفر عن تشكيل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية باعتبارها الركن الثالث من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين، قد استلزم إعادة تشكيل هياكل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتوفيق بين النهج المؤسسية.
    111. On a notamment suggéré la constitution d'un comité technique mixte relevant du système de coordination des Nations Unies qui serait chargé de suivre et d'évaluer l'assistance accordée au Myanmar. UN 111- وكانت إحدى الإمكانيات المقترحة تتمثل في إنشاء لجنة فنية مختلطة برعاية نظام التنسيق في الأمم المتحدة وتكليفها بدور رصد وتقييم المساعدة المقدمة إلى ميانمار.
    En particulier, sous la supervision du Représentant spécial, l'Envoyé spécial et Chef du Bureau dirigera la coordination des efforts de l'ONU dans la région en s'axant sur la gouvernance, la sécurité et la résilience, à l'aide du mécanisme de coordination des Nations Unies. UN وعلى وجه الخصوص، سيشرف المبعوث الخاص ورئيس المكتب، بتوجيه من الممثل الخاص، على تنسيق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في المنطقة، مع التركيز بصفة خاصة على الحكم والأمن والقدرة على التكيف، بالاستفادة من آلية التنسيق في الأمم المتحدة.
    En tant que point de coordination des Nations Unies pour les questions d'endettement, la CNUCED possède un bilan de travaux analytiques sur le règlement de la dette, qui ne fait que s'amplifier depuis le début de la crise financière mondiale. UN 57 - وأضافت أن لدى الأونكتاد باعتباره مركز التنسيق في الأمم المتحدة بشأن قضايا الديون، سجل حافل من العمل التحليلي بشأن تسوية الديون، الذي تكثف مع بداية الأزمة المالية العالمية.
    24. Souligne que les efforts de lutte contre la piraterie doivent être coordonnés de manière effective et, à cet égard, prie le Secrétaire général de renforcer le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie en tant qu'organe de coordination des Nations Unies en matière de lutte contre la piraterie, y compris le processus de Kampala ; UN 24 - يشدد على ضرورة كفالة التنسيق الفعال لجهود مكافحة القرصنة، ويطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام تعزيز مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة المعنية بمكافحة القرصنة، بما في ذلك عملية كمبالا؛
    55. L'ONUDC participe également aux mécanismes de coordination des Nations Unies visant à améliorer l'efficacité des mesures prises à l'échelle du système des Nations Unies pour combattre la violence contre les femmes, telles que la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit et le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN 55- والمكتب جزء أيضا من آليات التنسيق في الأمم المتحدة الرامية إلى تحسين فعالية التدابير المتخذة على نطاق المنظومة للتصدي للعنف ضد المرأة، من قبيل مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    :: Établir une base de données et un système de références pour les spécialistes de l'égalité des sexes et les organismes spécialisés familiarisés avec le processus de coordination des Nations Unies (2005) UN :: إنشاء قاعدة بيانات ونظام إحالة لجماعات الخبراء والمؤسسات المعنية بالمساواة بين الجنسين والملمة بعمليات التنسيق في الأمم المتحدة (2005)
    :: Établir une base de données et un système de références pour les spécialistes de l'égalité des sexes et les organismes spécialisés familiarisés avec le processus de coordination des Nations Unies (2005) UN إنشاء قاعدة بيانات وعملية إحالة لجماعات الخبراء والمؤسسات المعنية بالمساواة بين الجنسين والملمة بعمليات التنسيق في الأمم المتحدة (2005)
    Pour faire avancer les questions de santé au sein des Nations Unies, des initiatives ont été prises par les États Membres à l'Assemblée générale, dans le cadre des réunions annuelles du Conseil économique et social et de ses diverses composantes, ainsi que des mécanismes de coordination des Nations Unies. UN 18 - وقد اعتمدت الجهود الرامية للنهوض بالصحة داخل الأمم المتحدة على الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء في الجمعية العامة، في الاجتماع السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجزائه المختلفة، فضلا عن آليات التنسيق في الأمم المتحدة.
    Renforcer la coordination du système des Nations Unies UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة
    Renforcer la coordination du système des Nations Unies UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة
    161. La CNUCED assure la coordination des activités des Nations Unies relatives aux pays les moins avancés en suivant l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des PMA. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    8. Demande au Secrétaire général de faire du Département des affaires humanitaires, en tant que centre de liaison du système des Nations Unies pour la coordination du déminage et des opérations connexes, le dépositaire d'informations sur la question et l'organe chargé d'encourager et de faciliter la recherche internationale visant à améliorer les méthodes de déminage; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يجعل إدارة الشؤون اﻹنسانية، وهي مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة المعني بتنسيق مسائل إزالة اﻷلغام والمسائل اﻷخرى المتصلة بها، وديعا للمعلومات في هذا الخصوص، وحتى يمكن أيضا تشجيع البحوث الدولية الرامية الى تحسين أساليب إزالة اﻷلغام وتسهيل القيام بها؛
    Elle contrôlerait également l'efficacité de la coordination de l'action des Nations Unies. UN وسترصد أيضاً فعالية التنسيق في الأمم المتحدة.
    18. La CNUCED demeure le principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer le traitement intégré du commerce et du développement, et des questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. UN 18- ويظل الأونكتاد هو مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد