ويكيبيديا

    "التنسيق مع المانحين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination des donateurs
        
    • coordination avec les donateurs
        
    • de coordination des donateurs
        
    • la coordination entre les donateurs
        
    Groupe de la coordination des donateurs et de l'efficacité de l'aide UN وحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة
    • L’importance de l’amélioration de la coordination des donateurs et du renforcement des partenariats avec toutes les parties prenantes dans le cadre des efforts visant à appliquer le Programme d’action de la Barbade; UN - أهمية تحسين التنسيق مع المانحين وتعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة في الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج عمل بربادوس؛
    Pour que l'action des donateurs gagne en cohérence, il est proposé de fusionner le Groupe de la Stratégie afghane de développement national et le Groupe de la coordination des donateurs et de l'efficacité de l'aide pour former un groupe unique; le Groupe de la cohérence de l'aide. UN ويُقترح لتحقيق مزيد من الفعالية في اتساق المانحين دمج وحدة دعم التنمية الوطنية لأفغانستان ووحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة في وحدة واحدة لاتساق المعونة.
    ii) La mise en œuvre du Pacte international pour l'Iraq, notamment en coordination avec les donateurs et les institutions financières internationales ; UN ' 2` تنفيذ العهد الدولي مع العراق، بما في ذلك التنسيق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية؛
    Mesure des résultats : Nombre de réunions de coordination avec les donateurs, les représentants de la société civile et ceux du gouvernement UN عدد اجتماعات التنسيق مع المانحين وممثلي المجتمع المدني والحكومة
    127. Même si les mesures détaillées plus haut aux paragraphes 123 à 126 sont positives, en particulier du point de vue du renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques, des améliorations peuvent encore être apportées en matière de coordination des donateurs. UN 127- ورغم إيجابية الخطوات المفصلة أعلاه في الفقرات 123-126، فعند الإشارة تحديداً إلى ميدان بناء القدرات في مجال تغير المناخ، يظل هناك مجال لتحسين التنسيق مع المانحين.
    La Norvège est un fervent adepte des mécanismes de financement conjoints, comme le Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de renforcer le contrôle du processus par les Afghans et d'améliorer la coordination entre les donateurs. UN والنرويج مؤيد قوي لآليات التمويل المشترك مثل الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان وذلك لتعزيز الملكية الأفغانية وتحسين التنسيق مع المانحين.
    5. Groupe de la coordination des donateurs et de l'efficacité de l'aide : 4 postes de temporaire actuels : 1 P-5, 1 P-4, 1 P-2, 1 agent local UN 5 - وحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة: 4 وظائف حالية: 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-2 و 1 من الرتبة المحلية
    Au cours de la période à l'examen, la coordination des donateurs et l'efficacité de l'aide ont fait l'objet d'un débat de plus en plus fructueux. UN 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك جدل بنّاء بصورة متزايدة بشأن التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة.
    La composante II sera considérablement élargie afin d'appuyer la stratégie nationale de développement et de promouvoir la coordination des donateurs et l'efficacité de l'aide. UN ومن المزمع توسيع الدعامة الثانية بشكل ملموس بغية دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وتعزيز التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة.
    Dans le contexte de la restructuration proposée, la composante II serait considérablement élargie afin d'appuyer la Stratégie nationale de développement et de promouvoir la coordination des donateurs et l'efficacité de l'aide. UN وفي سياق إعادة الهيكلة المقترحة، توسع مهام الدعامة الثانية من أجل دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وتعزيز التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة.
    Au niveau des divers secteurs, nous avons conçu des approches sectorielles destinées à permettre de renforcer la coordination des donateurs au niveau sectoriel et à veiller à ce que les priorités sectorielles et les ministères sectoriels assument la pleine responsabilité et assurent la coordination. UN وعلى مستوى القطاعات، أعددنا نُهجا قطاعية شاملة موجهة نحو المساعدة في تعزيز التنسيق مع المانحين على المستوى القطاعي، وضمان تولي أولويات القطاعات والوزارات المشرفة على هذه القطاعات المسؤولية بالكامل وتوجيهها لوظيفة التنسيق.
    Dans l'optique du projet de restructuration de la Mission, il est proposé de fusionner les fonctions du Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan avec celles du Groupe de la coordination des donateurs et de l'efficacité de l'aide, renommé < < Groupe de la cohérence de l'aide > > , et de supprimer le Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN 105 - نظرا لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة، يقترح دمج مهام الوحدة مع وحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة التي أعيد تسميتها ووحدة اتساق المعونة، وإلغاء وحدة دعم التنمية الوطنية لأفغانستان.
    Groupe de la cohérence de l'aide (anciennement Groupe de la coordination des donateurs et de l'efficacité de l'aide) UN وحدة اتساق المعونة (وحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة سابقا)
    Les objectifs figurant en annexe étaient réalistes et la coordination avec les donateurs s'avérait excellente. UN فاﻷهداف المذكورة في المرفق تتسم بالواقعية، فضلا عن أن التنسيق مع المانحين ممتاز.
    Le Bureau a pu agir avec souplesse grâce aux fonds SPR et au mécanisme de coordination avec les donateurs. UN وقد تمكن المكتب من توخي المرونة بفضل موارد البرامج الخاصة وآلية التنسيق مع المانحين.
    Les objectifs figurant en annexe étaient réalistes et la coordination avec les donateurs s'avérait excellente. UN فاﻷهداف المذكورة في المرفق تتسم بالواقعية، فضلا عن أن التنسيق مع المانحين ممتاز.
    Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles de l'organe du Comité pour la reconstruction et le développement du Libéria qui s'occupe des questions relatives à la sécurité, sur la coordination avec les donateurs s'agissant de projets dans le domaine pénitentiaire UN إسداء المشورة في اجتماعات شهرية للجهاز الأمني التابع للجنة إعمار وتنمية ليبريا بشأن التنسيق مع المانحين فيما يتصل بالمشاريع الخاصة بالإصلاحيات.
    Des conseils ont été fournis sur la coordination avec les donateurs dans le cadre de 9 réunions mensuelles du Comité pour la reconstruction et le développement du Libéria. UN أسديت المشورة بشأن التنسيق مع المانحين في المشاريع المتعلقة بالإصلاحيات، من خلال 9 اجتماعات شهرية للجنة إعمار وتنمية ليبريا.
    :: coordination avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux pour éviter les doubles emplois et assurer la complémentarité des actions de formation UN :: التنسيق مع المانحين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لتفادي الازدواجية ولتكملة الجهود التي يبذلها كل طرف في مجال التدريب
    Les participants ont souligné la nécessité d'améliorer la coordination entre les donateurs et d’établir des partenariats à tous les niveaux, y compris avec le secteur privé, pour aider les petits États insulaires en développement à se développer durablement. UN وأكد المشتركون ضرورة تحسين التنسيق مع المانحين وأهمية إقامة الشراكات على جميع اﻷصعدة، بما في ذلك مع القطاع الخاص، وذلك لمواصلة مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما تبذله من جهود لبلوغ التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد