La coordination avec les organisations non gouvernementales, qui jouent un rôle de plus en plus important dans les activités de déminage, est également essentielle. | UN | كما أن من اﻷهمية بمكان التنسيق مع المنظمات غير الحكومية التي تقوم بدور متزايد اﻷهمية في إزالة اﻷلغام ﻷسباب إنسانية. |
Il l'encourage également à renforcer la coordination avec les organisations non gouvernementales en ce qui concerne la mise en œuvre et l'évaluation du Protocole facultatif. | UN | وكذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز التنسيق مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ وتقييم البروتوكول الاختياري. |
L'éducation et la coordination avec les organisations non gouvernementales sont nécessaires pour opérer le changement si nécessaire des modes de comportement sociaux et culturels qui font qu'actuellement les femmes sont relégués au second plan. | UN | وستكون هناك حاجة إلى نشر التعليم وإلى التنسيق مع المنظمات غير الحكومية لإحداث التغيير الملح للغاية واللازم في أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التي تضع المرأة حاليا في مركز ثانوي. |
256. la coordination avec les ONG s'est heurtée aux difficultés suivantes : | UN | ٦٥٢- وواجه التنسيق مع المنظمات غير الحكومية الصعوبات التالية: |
Comme suite à une décision récente du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux activités opérationnelles (CCQPO), une analyse interinstitutions a été entreprise pour déterminer s'il était nécessaire de mettre en place un mécanisme interinstitutions qui réunirait les chargés de liaison avec les ONG pour débattre des questions concernant les programmes et les activités opérationnelles. | UN | واستجابة لمقرر أصدرته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مؤخرا يجري حاليا تقييم مشترك بين الوكالات لما إذا كانت الحاجة قائمة إلى إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات تضم جهات التنسيق مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل البرنامجية والتنفيذية. |
Elle a cependant maintenu le contact avec l'ONU, notamment avec le personnel chargé d'assurer la liaison avec les ONG à Vienne, à Genève et à New York. | UN | ومع ذلك، تواصلت الاتصالات المنتظمة مع الأمم المتحدة وموظفي مكاتبها في فيينا وجنيف ونيويورك المسؤولين عن التنسيق مع المنظمات غير الحكومية. |
Les indicateurs supplémentaires au titre du troisième objectif devraient comprendre une augmentation du nombre d'États Membres ayant préparé un plan national de promotion de la parité entre les sexes et un accroissement de la coordination avec les organisations non gouvernementales en ce qui concerne la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | وينبغي أن تشمل المؤشرات الإضافية الهدف الثالث زيادة عدد الدول الأعضاء التي أعدت خطط وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة التنسيق مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ منهاج العمل. المرفق الرابع |
Le même intervenant a souhaité que l'on tienne compte de toute information complémentaire relative à la coordination avec les organisations non gouvernementales locales, et a demandé si le nouveau programme allait donner toute l'importance qui lui était due à la question du travail des enfants. | UN | وطالب نفس المتكلم بمعلومات إضافية عن التنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية متسائلا عما إذا كانت مسألة عمل الأطفال ستعطى العناية اللازمة في البرنامج الجديد. |
coordination avec les organisations non gouvernementales | UN | التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
coordination avec les organisations non gouvernementales | UN | التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
coordination avec les organisations non gouvernementales | UN | التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
Il a été jugé souhaitable d'adopter une approche multidisciplinaire faisant intervenir tous les partenaires concernés notamment la société civile, et d'assurer la coordination avec les organisations non gouvernementales. | UN | 14- ورئي أن اعتماد نهج متعدد التخصصات يُشرك المجتمع المدني ويشمل التنسيق مع المنظمات غير الحكومية يعتبر أمرا مستصوبا. |
coordination avec les organisations non gouvernementales | UN | التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
Il souligne l'importance du renforcement de la coordination avec les organisations non gouvernementales en cas de catastrophe et de situations d'urgence et le potentiel qu'offre la mobilisation du secteur privé à l'appui de l'aide humanitaire. | UN | ويؤكد على أهمية التنسيق مع المنظمات غير الحكومية في الاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ، وعلى إمكانية الاستعانة بالقطاع الخاص لدعم المساعدة الإنسانية. |
3. coordination avec les organisations non gouvernementales internationales | UN | 3 - التنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية |
Toutefois la coordination avec les organisations non gouvernementales laisse encore à désirer dans la plupart des pays et l'équipe d'évaluation a noté que le Fonds n'avait pas contribué à apporter des amélioration dans ce domaine. | UN | غير أن التنسيق مع المنظمات غير الحكومية ظل ضعيفاً في معظم البلدان، ولاحظ التقييم أن الصندوق المركزي لم يحدث تحسناً في هذا المجال. |
Des relations régulières ont été entretenues avec le Bureau de liaison avec les ONG à Genève et des missions ont été organisées dans chacun des pays où sont menées des activités, afin de coordonner les actions de l'association en soutien aux objectifs du PNUD. | UN | حافظت الجمعية على علاقات منتظمة مع مكتب التنسيق مع المنظمات غير الحكومية في جنيف، كما أوفدت بعثات إلى كل بلد من البلدان التي تنفذ أنشطة فيها، وذلك بهدف تنسيق عمل الجمعية الداعم لأهداف البرنامج الإنمائي. |