ويكيبيديا

    "التنظيمية في إطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administrative et dans les limites de la
        
    • administratives relevant
        
    • administratives au titre
        
    • d'organisation au titre du
        
    • réglementaires dans le cadre
        
    Tableau I : Prévisions budgétaires brutes : prévisions de dépenses, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes; UN الجدول اﻷول: تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة حسب الوحدة التنظيمية في إطار بند الاعتماد واﻹيرادات المقدرة للميزانية؛
    I. Prévisions budgétaires pour 2002-2003 : prévisions de dépenses par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit UN الأول - تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود الاعتمادات والإيرادات المقدرة للميزانية 2002-2003
    I. Prévisions budgétaires par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, 1998-199935 UN الرابع - تقديرات الميزانية حسب الوحدة التنظيمية في إطار بند الاعتماد، ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    Le tableau 31 fait apparaître les suppressions de postes proposées au sein des unités administratives relevant des Services administratifs dans le cadre du plan de consolidation de la Mission. UN 90 - في سياق خطة تركيز أنشطة البعثة، يورد الجدول 31 الإلغاء المقترح لوظائف في الوحدات التنظيمية في إطار الخدمات الإدارية.
    Les unités administratives relevant des composantes gestion de la chaîne logistique et opérations et services conserveront leur structure actuelle, mais il pourra être envisagé ultérieurement de regrouper ou de fusionner certaines sections pour l'exercice 2014/15. UN وستظل الكيانات التنظيمية في إطار إدارة سلسلة الإمدادات والعمليات والخدمات محتفظة بهيكلها الحالي مع النظر في إمكانية مواصلة استعراض توحيد ودمج بعض الأقسام في ميزانية فترة السنتين 2014/2015.
    Elle est répartie entre les unités administratives au titre de l'appui aux programmes au siège et de la gestion et de l'administration de l'organisation. UN وتقسﱠم هذه الزيادة فيما بين الوحدات التنظيمية في إطار الدعم البرنامجي في المقر وتنظيم وإدارة المنظمة.
    Pour connaître la suite donnée par le Conseil à sa session d'organisation au titre du point 2 de l'ordre du jour, voir paragraphe 21 de la section A du chapitre IX. UN 50 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في دورته التنظيمية في إطار البند 2 من جدول الأعمال، انظر الفصل التاسع، الفرع ألف، الفقرة 21.
    Certains estiment qu'en privilégiant l'élimination des obstacles réglementaires dans le cadre de tels accords, on ferait apparaître l'intérêt d'une harmonisation multilatérale des régimes de réglementation régionaux. UN ويرى البعض أن زيادة التركيز على الحواجز التنظيمية في إطار هذه الاتفاقات يدل على ضرورة التنسيق المتعدد الأطراف للأطر التنظيمية المجزأة إقليميا.
    dépenses, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes 44 UN اﻷول - تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود
    Tableau I Prévisions budgétaires par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, 1998-1999 a/ UN الجدول اﻷول - تقديرات الميزانية حسب الوحدة التنظيمية في إطار بند الاعتماد، ١٩٩٨-١٩٩٩)أ(
    par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes 53 UN تقديـرات الميزانية اﻹجمالية المقـترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود الاعتمادات واﻹيرادات المقدرة للميزانية ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Tableau I Prévisions budgétaires pour 2000-2001 : prévisions de dépenses, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes UN الجدول اﻷول - تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنــود الاعتمادات واﻹيرادات المقدرة للميزانية ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Prévisions budgétaires brutes pour 1998-1999 : prévisions de dépenses, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes UN الجدول اﻷول - تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنــود الاعتمادات واﻹيرادات المقدرة للميزانية ١٩٩٨-١٩٩٩
    Prévisions budgétaires brutes pour 1998-1999 : prévisions de dépenses, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes UN الجدول اﻷول - تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنــود الاعتمادات واﻹيرادات المقدرة للميزانية ١٩٩٨-١٩٩٩
    I. Prévisions budgétaires révisées pour 2002-2003, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit UN الأول - تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود الاعتمادات والإيرادات المقدرة للميزانية 2002-2003 (منقحة)
    Dans le cadre des mesures mises en œuvre par la Mission pour renforcer les capacités du personnel recruté sur le plan national, il est proposé de réaménager les effectifs des unités administratives relevant des Services administratifs, notamment en transformant des postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national, comme indiqué dans le tableau 30. UN 89 - في إطار الجهود التي تبذلها البعثة في مجال تعزيز قدرات الموظفين الوطنيين، يُقترح إجراء تغييرات في ملاك الموظفين تشمل عمليات تحويل وظائف إلى وظائف وطنية في الوحدات التنظيمية في إطار الخدمات الإدارية، على النحو المبين في الجدول 30.
    Dans le cadre des mesures que la Mission continue de prendre en vue de réduire sa taille et de recentrer ses activités, il est proposé de supprimer des postes au sein des unités administratives relevant des Services d'appui intégrés, comme indiqué dans le tableau 32. UN مساعد مدرج 92 - في إطار الجهود الدؤوبة التي تبذلها البعثة في سبيل تركيز أنشطتها من حيث النطاق والحجم، يُقترح إلغاء وظائف في الوحدات التنظيمية في إطار خدمات الدعم المتكامل، على النحو المبين في الجدول 32.
    Compte tenu de la restructuration des unités administratives relevant des Services d'appui intégrés, et notamment de l'intégration du Groupe de gestion du parc de véhicules lourds à la Section des transports, il est également proposé de transférer huit postes de chauffeur de camion (agent des services généraux recruté sur le plan national) à la Section des transports. UN 155 - ويُقتَرَح أيضاً نقل 8 وظائف لسائقي شاحنات (من فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى قسم النقل، نظراً لإعادة هيكلة الوحدات التنظيمية في إطار خدمات الدعم المتكامل، بما في ذلك تعديل تبعية وحدة تنظيم حركة النقل الثقيل لتصبح تابعة لقسم النقل.
    Elle est répartie entre les unités administratives au titre de l'appui aux programmes au siège et de la gestion de l'organisation. UN وتقسﱠم هذه الزيادة فيما بين الوحدات التنظيمية في إطار الدعم البرنامجي في المقر وتنظيم وإدارة المنظمة.
    Pour connaître la suite donnée par le Conseil à sa session d'organisation au titre du point 2 de l'ordre du jour, voir paragraphe 21 de la section A du chapitre IX. UN 65 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في دورته التنظيمية في إطار البند 2 من جدول الأعمال، انظر الفصل التاسع، الفرع ألف، الفقرة 21.
    d) Présentation par la délégation du Royaume-Uni sur l'état de la sûreté et les activités réglementaires dans le cadre du projet MEGAHIT (Megawatt Highly Efficient Technologies for Space Power and Propulsion Systems for Long-duration Exploration Missions), projet financé par la Commission européenne dans le cadre du septième programme-cadre de la recherche et du développement technologique. UN (د) عرض إيضاحي من وفد المملكة المتحدة عن حالة أنشطة الأمان والأنشطة التنظيمية في إطار مشروع تكنولوجيات الميغاواط العالية الكفاءة لنظم القدرة والدفع في الفضاء الخاصة ببعثات الاستكشاف الطويلة الأجل (مشروع ميغاهيت)، وهو مشروع تموِّله المفوَّضية الأوروبية بموجب البرنامج الإطاري السابع للبحوث والتطوّر التكنولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد