Les activités menées en 2008 ont été aussi bien stratégiques qu'organisationnelles et techniques. | UN | وشملت الأنشطة التي نُفذت في عام 2008 الإجراءات الاستراتيجية وكذلك الإجراءات التنظيمية والفنية. |
L'Assemblée a également prié la Commission de consacrer suffisamment de temps, à sa vingt-troisième session, à l'examen des progrès réalisés dans les préparatifs du treizième Congrès, de prendre en temps utile toutes les dispositions organisationnelles et techniques qui doivent encore l'être et de lui adresser ses recommandations par l'intermédiaire du Conseil économique et social. | UN | وطلبت الجمعية إلى اللجنة أيضا أن تخصص في دورتها الثالثة والعشرين وقتاً كافياً لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وأن تنتهي من جميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقية في الوقت المناسب وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
a) i) Degré de satisfaction quant à la qualité et à la ponctualité des services fonctionnels et d'organisation fournis | UN | (أ) ' 1` درجة الارتياح لنوعية الخدمات التنظيمية والفنية وتقديمها في حينها |
< < a) Degré de satisfaction quant à la qualité et à la ponctualité des services fonctionnels et d'organisation fournis, tel qu'exprimé par les États Membres > > . | UN | " (أ) درجة الرضا عن نوعية الخدمات التنظيمية والفنية وعن دقة توقيتها، حسبما تعرب عنها الدول الأعضاء " |
Le Centre sera en outre chargé de prendre toutes les mesures d'organisation et de fond relatives aux réunions annuelles des rapporteurs spéciaux et des présidents des groupes de travail afin d'harmoniser les stratégies et les activités, et d'améliorer la coordination des missions et de l'établissement de rapports. | UN | كذلك سوف يجري المركز كافة الترتيبات التنظيمية والفنية للاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين ورؤساء أفرقة العمل بغية مواءمة الاستراتيجيات واﻷنشطة وتحسين التنسيق بين البعثات وبين إجراءات اﻹبلاغ. |
Le FNUAP a tiré un certain nombre d'enseignements concernant les aspects organisationnels et techniques de cette méthode. | UN | فقد استفاد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من عدد من الدروس بصدد كل من الجوانب التنظيمية والفنية لهذا النهج. |
19. Prie la Commission de consacrer suffisamment de temps, à sa vingt-deuxième session, à l'examen des progrès réalisés dans la préparation du treizième Congrès, de mettre définitivement au point en temps utile toutes les dispositions organisationnelles et techniques en suspens et de lui adresser ses recommandations par l'intermédiaire du Conseil économique et social; | UN | 19 - تطلب إلى اللجنة أن تتيح وقتا كافيا في دورتها الثانية والعشرين لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وأن تضع الصيغة النهائية لجميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقية في الوقت المناسب وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
19. Prie la Commission de consacrer suffisamment de temps, à sa vingt-deuxième session, à l'examen des progrès réalisés dans la préparation du treizième Congrès, d'arrêter sans délai toutes les dispositions organisationnelles et techniques qui restent à prendre et de lui adresser ses recommandations par l'intermédiaire du Conseil économique et social; | UN | 19 - تطلب إلى اللجنة أن تتيح وقتا كافيا في دورتها الثانية والعشرين لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر، وأن تضع الصيغة النهائية لجميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقية في الوقت المناسب، وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
19. Prie la Commission de consacrer suffisamment de temps, à sa vingt-deuxième session, à l'examen des progrès réalisés dans la préparation du treizième Congrès, de mettre définitivement au point en temps utile toutes les dispositions organisationnelles et techniques en suspens et de lui adresser ses recommandations par l'intermédiaire du Conseil économique et social; | UN | 19 - تطلب إلى اللجنة أن تتيح وقتا كافيا في دورتها الثانية والعشرين لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وأن تضع الصيغة النهائية لجميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقية في الوقت المناسب وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
21. Prie la Commission de consacrer suffisamment de temps, à sa vingt troisième session, à l'examen des progrès réalisés dans les préparatifs du treizième Congrès, de prendre en temps utile toutes les dispositions organisationnelles et techniques qui doivent encore l'être et de lui adresser ses recommandations par l'intermédiaire du Conseil économique et social; | UN | 21 - تطلب إلى اللجنة أن تخصص في دورتها الثالثة والعشرين وقتا كافيا لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وأن تنتهي من جميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقية في الوقت المناسب وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
21. Prie la Commission de consacrer suffisamment de temps, à sa vingt-troisième session, à l'examen des progrès réalisés dans les préparatifs du treizième Congrès, de prendre en temps utile toutes les dispositions organisationnelles et techniques qui doivent encore l'être et de lui adresser ses recommandations par l'intermédiaire du Conseil économique et social; | UN | 21 - تطلب إلى اللجنة أن تخصص في دورتها الثالثة والعشرين وقتا كافيا لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وأن تنتهي من جميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقية في الوقت المناسب وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
< < i) Degré de satisfaction quant à la qualité et à la ponctualité des services fonctionnels et d'organisation fournis, tel qu'exprimé par les États Membres > > . | UN | " ' 1` مدى الارتياح لنوعية الخدمات التنظيمية والفنية المقدمة وحسن توقيتها، حسبما تعرب عنه الدول الأعضاء " . |
a) i) Degré de satisfaction quant à la qualité et à la ponctualité des services fonctionnels et d'organisation fournis | UN | (أ) ' 1` درجة الارتياح لنوعية الخدمات التنظيمية والفنية وتقديمها في حينها |
a) i) Degré de satisfaction quant à la qualité et à la ponctualité des services fonctionnels et d'organisation fournis | UN | (أ) ' 1` درجة الرضا عن نوعية الخدمات التنظيمية والفنية وعن دقة توقيتها |
a) i) Degré de satisfaction quant à la qualité et à la ponctualité des services fonctionnels et d'organisation fournis | UN | (أ) ' 1` مدى الارتياح لنوعية الخدمات التنظيمية والفنية المقدَّمة وحسن توقيتها |
14. Afin de faciliter les travaux de la Conférence, le Comité a adopté 20 autres recommandations, décisions et conclusions portant sur diverses questions d'organisation et de fond inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. | UN | ١٤ - واعتمدت اللجنة ٢٠ توصية ومقررا واستنتاجا إضافية بشأن مختلف الجوانب التنظيمية والفنية في جدول أعمال المؤتمر وترمي إلى تيسير عمل المؤتمر. |
Amélioration des services organisationnels et techniques dans l'exécution du Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement et renforcement des compétences politiques et diplomatiques des participants pour qu'ils puissent bien représenter leur gouvernement dans les instances de désarmement multilatéral. | UN | وتحسين الخدمات التنظيمية والفنية التي تقدم تنفيذا لبرنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح، وزيادة مهارات المشاركين السياسية والدبلوماسية اللازمة لخدمة حكوماتهم في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
3. Préparation logistique et technique de la Conférence. | UN | 3 - الأعمال التحضيرية التنظيمية والفنية للمؤتمر: |
Les présidents successifs et États Membres de la Conférence du désarmement, les présidents des conférences d'examen, le président du Groupe spécial des États parties à la Convention sur l'interdiction des armes biologiques et leurs États parties respectifs ont exprimé leur satisfaction pour les services d'appui organisationnel et technique offerts. | UN | أعرب الرؤساء المتناوبون لمؤتمر نزع السلاح والدول الدول الأعضاء فيه عن التقدير للخدمات التنظيمية والفنية المقدمة؛ وكذلك فعل رؤساء المؤتمرات الاستعراضية، ورئيس الفريق المخصص التابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وكذلك الدول الأطراف فيها. |
a) i) Degré de satisfaction quant à la qualité et à la ponctualité des services institutionnels et fonctionnels fournis | UN | (أ) ' 1` مدى الارتياح لنوعية الخدمات التنظيمية والفنية وتقديمها في حينها |
- Participer à l'organisation et à l'administration des réunions, séminaires et colloques planifiés ou financés par le Haut Commissariat; | UN | - المشاركة في الجوانب التنظيمية والفنية للاجتماعات، والحلقات الدراسية والندوات التي تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتخطيطها أو تقديم الدعم لها؛ |
i) Services fonctionnels pour les sessions d'organisation et sessions de fond du Comité des conférences en 1998 et 1999, et assistance à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale lors de l'examen du point de l'ordre du jour relatif au plan des conférences; | UN | ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات - تقديم الخدمات إلى الدورات التنظيمية والفنية للجنة شؤون المؤتمرات في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ وتقديم المساعدة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة لدى نظرها بند جدول اﻷعمال المتعلق بجدول المؤتمرات. |
a) Amélioration qualitative des services organisationnels et des services techniques fournis à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement, y compris la non-prolifération sous tous ses aspects | UN | (أ) تعزيز نوعية الخدمات التنظيمية والفنية الموفرة لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح بما في ذلك عدم الانتشار من جميع جوانبه |
a) i) Satisfaction exprimée par les États Membres au sujet de la qualité et de la ponctualité des services fournis sur le plan technique et organisationnel | UN | (أ) ' 1` مدى الارتياح لنوعية الخدمات التنظيمية والفنية المقدَّمة وحسن توقيتها، بحسبما تعبر الدول الأعضاء عن ذلك |
Elles ont toutes été précédées de la communication d'informations sur les changements organisationnels et de fond. | UN | وقدمت إحاطات عن التغييرات التنظيمية والفنية قبل جميع الإصلاحات السالفة الذكر. |