Seule cette mesure de réglementation finale établissait l'interdiction définitive d'homologuer tout pesticide contenant du trichlorfon. | UN | ولم يتأكد الحظر النهائي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون إلا بهذا الإجراء التنظيمي النهائي. |
Pays-Bas : La mesure de réglementation finale interdit toute utilisation de l'endosulfan comme pesticide. | UN | هولندا: حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الإندوسلفان كمبيد للآفات. |
Les mesures de réglementation finale visant à interdire l'endosulfan se sont fondées sur une évaluation des risques prenant les conditions locales en considération. | UN | الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسلفان استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية. |
Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراء التنظيمي النهائي |
La mesure de réglementation finale interdit toute utilisation de l'endosulfan comme pesticide. | UN | حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الاندوسلفان كمبيد للآفات. |
La mesure de réglementation finale visant à interdire l'endosulfan était basée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales. | UN | الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسلفان استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية. |
Description succincte de la (des) mesures(s) de réglementation finale(s) | UN | تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي |
La mesure de réglementation finale a été prise pour protéger l'environnement. | UN | اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية البيئة. |
La mesure de réglementation finale visant à interdire l'aldicarbe était basée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales. | UN | استند الإجراء التنظيمي النهائي بحظر الألديكارب إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية. |
La mesure de réglementation finale ne s'appuyait pas sur une évaluation des risques ou des dangers tenant compte du contexte propre à Cuba. | UN | ولم يتخذ الإجراء التنظيمي النهائي على أساس تقييم للأخطار أو المخاطر في الظروف السائدة. |
La mesure de réglementation finale implique qu'il n'y ait pas de mesure de réglementation ultérieure ou secondaire. | UN | ولا يمكن أن يكون للإجراء التنظيمي النهائي إجراء تنظيمي لاحق أو ثانوي. |
Confirmer que la mesure de réglementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement | UN | التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية الصحة البشرية أو البيئة |
Vérifier que la mesure de réglementation finale a été prise après une évaluation des risques. | UN | إثبات أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ نتيجة لتقييم للمخاطر. |
iii) La mesure de réglementation finale se fonde sur une évaluation des risques tenant compte du contexte propre à la Partie qui en est l'auteur | UN | ' 3` أن الإجراء التنظيمي النهائي استند إلى تقييم للمخاطر يتعلق بالظروف السائدة في الطرف الذي اتخذ الإجراء |
Déterminer si la mesure de réglementation finale suffit à justifier l'inscription du produit chimique considéré à l'Annexe III après avoir déterminé : | UN | النظر فيما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، مع مراعاة: |
La mesure de réglementation finale a été prise afin de protéger les consommateurs contre les effets neurologiques potentiels d'une exposition extrême à l'amitraz. | UN | وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية المستهلكين من الآثار للعصبية المحتملة للتعرض الحاد للأميتراز. |
Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2: تفاصيل عن الإجراء التنظيمي النهائي |
Description succincte de la ou des mesures de réglementation finales | UN | تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي |
Annexe 2 Détails des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2: تفاصيل عن الإجراء التنظيمي النهائي |
iii) La mesure de règlementation finale se fonde sur une évaluation des risques tenant compte du contexte propre à la Partie qui en est l'auteur; | UN | ' 3` استند الإجراء التنظيمي النهائي إلى تقييم للمخاطر شمل الظروف السائدة لدى الطرف الذي اتخذ الإجراء؛ |