ويكيبيديا

    "التنفسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • respiratoires
        
    • respiratoire
        
    • aériennes
        
    • respiration
        
    Réduction de 50 % de la mortalité due aux maladies diarrhéiques et aux affections respiratoires aiguës UN تخفيض بنسبة ٠٥ في المائة في الوفيات الناجمة عن أمراض اﻹسهال والاضطرابات التنفسية الحادة
    La mortalité juvénile due à des maladies respiratoires aiguës a décru de 25 % entre 1990 et 1992. UN وانخفضت وفيات اﻷطفال من جراء اﻷمراض التنفسية الحادة بنسبة ٢٥ في المائة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢.
    Des substances contaminatrices ont ainsi fréquemment accès à la chaîne alimentaire et provoquent des maladies respiratoires et de la peau, entre autres. UN وكثيرا ما تدخل المواد الملوﱢثة في السلسلة الغذائية وتسبب أمراضاً من بينها اﻷمراض التنفسية والجلدية.
    Il a également distribué des antibiotiques et des médicaments contre l'asthme pour le traitement des principaux troubles respiratoires des enfants. UN وقدمت اليونيسيف أيضا مضادات حيوية وأدوية ضد الربو لعلاج اﻷمراض التنفسية الرئيسية عند اﻷطفال.
    Une embolie pulmonaire chronique expliquerait le problème respiratoire et le sang venant de ses poumons. Open Subtitles الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين
    Le nombre de cas de rougeole, de paludisme, de maladies respiratoires et de coqueluche est en augmentation. UN وأشارت أيضاً إلى ارتفاع عدد حالات الإصابة بالحصبة والملاريا والأمراض التنفسية والسعال الديكي.
    64. Les maladies les plus fréquentes au Timor-Leste sont la tuberculose, le paludisme et les maladies respiratoires et diarrhéiques. UN 64- وأكثر الأمراض انتشاراً في تيمور - ليشتي هي السل والملاريا والأمراض التنفسية وأمراض الإسهال.
    Association algérienne de solidarité aux malades respiratoires UN الرابطة الجزائرية للتضامن مع المصابين بالأمراض التنفسية
    394. Les infections aiguës des voies respiratoires sont une des principales causes de morbidité. UN ٣٩٤- تُعتبر الأمراض التنفسية الحادة إحدى أكثر الأسباب شيوعاً لحدوث الوفاة.
    Il y a par ailleurs un écart significatif entre le nombre de cas d'infections aiguës des voies respiratoires signalés à Malé et dans les atolls. UN وثمة اختلاف بارز في عدد حالات الإصابة بالأمراض التنفسية الحادة في ماليه مقارنة بالجزر المرجانية.
    Les principales causes de mortalité sont le paludisme, la diarrhée, les infections respiratoires et dermatologiques, les parasites intestinaux et le choléra. UN والأسباب السائدة للوفيات هي الملاريا والإسهال والأمراض التنفسية وأمراض الجلد، والطفيليات المعوية، والكوليرا.
    Programme de lutte contre les diarrhées et les infections respiratoires aiguës chez les enfants UN برنامج مكافحة الإسهالات والإنتانات التنفسية الحادة عند الأطفال
    En particulier, l'emploi de fours propres, qui ont réduit sensiblement les maladies respiratoires et gastro-intestinales au Pérou, peut aider à réduire les taux de mortalité maternelle et infantile encore très élevés en Sierra Leone. UN وأضاف أن استخدام المواقد النظيفة بشكل خاص، والذي قلل كثيراً من الأمراض التنفسية والمعوية في بلده، يمكن أن يساعد على تخفيض المعدلات العالية للوفيات النفاسية ووفيات الأطفال في سيراليون.
    Les décès étaient majoritairement dus à des infections respiratoires. UN وكانت الوفيات متصلة في الأغلب بالإصابات التنفسية.
    Cette substance est irritante pour les yeux, la peau et les voies respiratoires. UN المكوّن يهيج العيون والجلد والقناة التنفسية.
    Les affections respiratoires et les complications périnatales sont les principales causes de mortalité infantile. UN وتعدّ الاضطرابات التنفسية والمضاعفات التي تحدث في فترة ما حول الولادة من الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع.
    Des Comités spéciaux nationaux ont été constitués pour mener la lutte contre la diarrhée et les infections respiratoires infantiles en appliquant le programme de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN وقد شكلت لجان وطنية خاصة لمكافحة الإسهالات والأخماج التنفسية عند الأطفال لتطبيق برنامج منظمة الصحة العالمية.
    - le renforcement des programmes en matière d'immunisation, de thérapie de réhydratation orale et d'infections respiratoires aiguës; UN تعزيز برامج التحصين، ومعالجة تعويض السوائل عن طريق الفم والإصابات التنفسية الحادة؛
    La pandémie de SRAS - le syndrome respiratoire aigu sévère - a fait ressortir crûment les lacunes de notre capacité collective de prévenir la propagation des maladies au niveau international. UN وقد سلط وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة ضوءا ساطعا على الثغرات في قدرتنا الجماعية على منع انتشار الأمراض دوليا.
    Le lieu de la session a été changé à nouveau car les participants étaient préoccupés par l'épidémie du syndrome respiratoire aigu sévère dans la région de l'Asie du Sud-Est. UN وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا.
    On a enlevé une tumeur qui obstruait les voies aériennes. Open Subtitles أستئصلنا ورم صغير يعرقل مجاريكِ التنفسية
    Vois aériennes dégagées, respiration normale. Open Subtitles المجاري التنفسية مفتوحة, التنفس طبيعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد