ويكيبيديا

    "التنفيذية المتصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • opérationnelles de
        
    • opérationnelles liées à
        
    • exploitation concernant
        
    • opérationnelles relatives à
        
    • opérationnels liés à
        
    • d'exécution concernant
        
    • opérationnelles connexes
        
    • opérationnels concernant la
        
    Parmi les priorités du Processus de Bali figure l'amélioration des techniques opérationnelles de lutte contre le tourisme sexuel impliquant des enfants. UN وتدرج عملية بالي ضمن مجالاتها ذات الأولوية تعزيز التقنيات التنفيذية المتصلة بالسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2011 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية التي قدمت إلى الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في عام 2011
    Figure XIX Dépenses de programme consacrées aux activités opérationnelles de développement dans les 50 premiers pays de programme en 2011 UN النفقات البرنامجية على الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في البلدان الخمسين الأولى المستفيدة من البرامج في عام 2011
    Néanmoins, le Département avait depuis lors exécuté une vaste gamme d'activités opérationnelles liées à l'initiative, auxquelles un grand nombre de fonctionnaires du Siège et des autres centres de conférence avaient participé. UN بيد أن الإدارة نفذت منذ ذلك الحين مجموعة كبيرة من الأنشطة التنفيذية المتصلة بالمبادرة، وهي أنشطة شارك فيها عدد كبير من الموظفين في المقر ومراكز العمل الأخرى.
    Activités opérationnelles de développement par principaux groupes de pays en 2010 UN الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية بحسب المجموعات القطرية في عام 2010
    Dépenses de programme à l'échelle nationale consacrées aux activités opérationnelles de développement en 2010 : corrélation entre les ressources de base et les autres ressources UN النفقات البرنامجية التي خصصت للأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية على المستوى القطري في عام 2010: الارتباط بين عنصري التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي
    Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2010 UN طرائق التمويل غير الأساسي المخصص للأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية، 2010
    Activités opérationnelles de développement par principaux groupes de pays, 2012 UN الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في المجموعات القطرية الرئيسية، 2012
    XVII. Dépenses consacrées aux activités opérationnelles de développement, par région : 2012 UN السابع عشر - الإنفاق على الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية، حسب المنطقة، 2012
    XVIII. Activités opérationnelles de développement par principaux groupes de pays, 2012 UN الثامن عشر - الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في المجموعات القطرية الرئيسية، 2012
    XIX. Évolution des activités opérationnelles de développement par groupes de pays, UN التاسع عشر - اتجاه الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في المجموعات القطرية
    XX. Activités opérationnelles de développement par principaux groupes de pays, 2011 : UN العشرون - الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في المجموعات القطرية الرئيسية، 2011
    Activités opérationnelles de développement UN الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية
    Ventilation générale des dépenses d'activités opérationnelles de développement, 2011 UN 9 - بيانات تفصيلية رفيعة المستوى عن الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية، 2011
    Activités opérationnelles de développement par principaux groupes de pays, 2011 UN التاسع عشر - الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في المجموعات القطرية الرئيسية، 2011
    des ressources Dépenses de programme consacrées aux activités opérationnelles de développement UN العشرون - الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في المجموعات القطرية الرئيسية، 2011
    L'OIT a consacré en 1994 environ 50 millions de dollars à des activités opérationnelles liées à l'environnement et, en 1992-1993, les dépenses de la FAO liées à des projets environnementaux ont été estimées à 51,3 millions de dollars. UN وقد خصصت منظمة العمل الدولية في عام ١٩٩٤ زهاء ٥٠ مليون دولار ﻷنشطتها التنفيذية المتصلة بالبيئة؛ وبلغت نفقات الفاو التقديرية ذات الصلة بالمشاريع البيئية ٥١,٣ مليون دولار في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Dire que les États sont tenus de prendre les mesures nécessaires ne signifie pas qu'ils doivent obligatoirement se mêler eux-mêmes des problèmes d'exploitation concernant les activités auxquelles s'applique l'article premier. UN والقول بأنه يجب على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لا يعني أنه يجب على هذه الدول نفسها أن تشارك في القضايا التنفيذية المتصلة بالأنشطة التي تنطبق عليها المادة 1.
    Les gouvernements qui n'auront pas été choisis auront la possibilité de contribuer à la mise en oeuvre de la Convention en accueillant des activités opérationnelles relatives à celle-ci. UN وستتاح للحكومات غير المضيفة لﻷمانة فرص لﻹسهام في تنفيذ الاتفاقية عن طريق استضافة اﻷنشطة التنفيذية المتصلة بالاتفاقية.
    a) Les comités régionaux devraient faire porter l'essentiel de leurs efforts sur les problèmes techniques et opérationnels liés à la mise en oeuvre et à l'évaluation des stratégies régionales de la santé pour tous; UN )أ( ينبغي للجان الاقليمية زيادة تحويل التأكيد في عملها إلى القضايا التقنية التنفيذية المتصلة بتنفيذ وتقييم الاستراتيجية الاقليمية المتعلقة بالصحة للجميع؛
    10.47 Afin de fournir une assistance technique aux pays bénéficiaires, le Département doit maintenir des relations solides et complémentaires entre les services d'appui technique et les fonctions d'exécution concernant les activités de coopération technique. UN ١٠-٤٧ وتحتاج اﻹدارة، للنهوض بمهمة تقديم التعاون التقني إلى البلدان المتلقية، إلى المحافظة على علاقات قوية، وداعمة بصورة متبادلة بين خدمات الدعم التقني والمهام التنفيذية المتصلة بأنشطة التعاون التقني.
    En juin 1993, une mission d'experts de cet organe est venue en Bulgarie où elle a aidé à déceler et à éliminer certaines lacunes dans notre politique de lutte antidrogues et ses activités opérationnelles connexes. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٣، قامـــت بعثــة خبراء من المجلس بزيارة بلغاريا وقدمت المساعدة فــي تحديد ومعالجة بعض أوجه القصور في سياستنا المتعلقـــة بمكافحة المخدرات واﻷنشطة التنفيذية المتصلة بها.
    L'année prochaine, le groupe de travail sur les personnes déplacées se penchera sur les problèmes de fond qui se posent à moyen et à long terme et examinera des arrangements opérationnels concernant la situation particulière des personnes déplacées dans les différents pays. UN وفي العام المقبل، ستوجه فرقة العمل الانتباه إلى هذه المسائل المتعلقة بالسياسات المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل، وإلى استعراض الترتيبات التنفيذية المتصلة بحالات التشرد الخاصة بكل بلد على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد