Plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Ayant établi en 2012 le plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire, le Bureau devrait être en mesure de fournir de tels outils et d'aider les organismes à continuer d'appliquer les directives. | UN | وإذ أعد المكتب إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في عام 2012، يُفترض أن تكون لديه القدرة على توفير أدوات مماثلة وعلى دعم الوكالات في مواصلة تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية. |
Les recommandations 1 et 2 ont été appliquées au moment de l'élaboration du plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, y compris leur définition. | UN | فقد نفذت التوصيتان 1 و 2 وقت وضع إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، والذي تضمن تعريفاً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي. |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les travaux du Groupe de la coordination interinstitutions en matière d'environnement UNEP/GC.19/17. | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بعمل فريق التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات)١٩(؛ |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les faits nouveaux concernant le service des conférences UNEP/GC.18/10. | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بالتطورات الجديدة في خدمات المؤتمرات)٨٣(؛ |
En application du paragraphe 8 de sa décision 2011/5 du 7 décembre 2011, le Conseil d'administration attend avec intérêt d'examiner, à sa session annuelle de 2012, le rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive sur les conclusions de l'examen des structures régionales. | UN | عملا بالفقرة 78 من مقرر المجلس التنفيذي 2011/5، المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 2011، يتطلع المجلس إلى أن ينظر في دورته لعام 2012 في تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية المتعلق بالاستنتاجات التي خلص إليها استعراض الهياكل الإقليمية. |
Lors de la même session, toujours dans le cadre des efforts visant à renforcer l'aide coordonnée à la coopération Sud-Sud fournie par le système des Nations Unies, les États Membres ont pris note du Plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et triangulaire. | UN | وفي الدورة نفسها، وفي إطار مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز تنسيق الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب منظومة الأمم المتحدة، أحاطت الدول الأعضاء علما بإطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي. |
Certaines délégations se sont félicitées de l'élaboration du projet de plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire. | UN | 20 - ورحبت بعض الوفود بإعداد مشروع إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Note du Secrétaire général sur le Plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire (SSC/17/3) | UN | مذكرة الأمين العام بشأن إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (SSC/17/3) |
c) Note du Secrétaire général sur le plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire (SSC/17/3). | UN | (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (SSC/17/3). |
Note du Secrétaire général sur le plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire (SSC/17/3) | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (SSC/17/3) |
c) Note du Secrétaire général sur le plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire (SSC/17/3). | UN | (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (SSC/17/3). |
Note du Secrétaire général sur le plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire (SSC/17/3) | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (SSC/17/3) |
2. Prend note également du Plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire, et, considérant que ces directives sont appelées à évoluer, demande au Secrétariat, en les mettant à jour, de prendre en compte les perspectives, préoccupations, idées et expériences des États Membres et décide de reprendre leur examen à sa dix-huitième session; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بإطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي()، وتسلّم بأن المبادئ التوجيهية بوصفها وثيقة متطورة، تطلب من الأمانة العامة أن تأخذ في الاعتبار وجهات نظر الدول الأعضاء وشواغلها وآراءها وخبراتها عند تحديثها، وتقرر أن تواصل النظر فيها في الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
8. Engage la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et le Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant à tenir compte dans leurs travaux de la conclusion du Comité exécutif sur les enfants dans les situations à risque; | UN | 8 - تشجع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب ولجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه على إدماج استنتاج اللجنة التنفيذية المتعلق بالأطفال المعرضين للخطر في صلب أعمالهما؛ |
8. Engage la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et le Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant à tenir compte dans leurs travaux de la conclusion du Comité exécutif sur les enfants dans les situations à risque ; | UN | 8 - تشجع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب ولجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه على إدماج استنتاج اللجنة التنفيذية المتعلق بالأطفال المعرضين للخطر في صلب أعمالهما؛ |
1. Prend acte du rapport du Directeur exécutif sur la nouvelle méthode d'allocation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population aux programmes de pays (DP/FPA/996/15) et des observations y relatives du Conseil; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بنهج منقح ﻷجل تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻷجل البرامج القطرية (DP/FPA/1996/15) وبالتعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي بشأنه؛ |
1. Prend acte du rapport du Directeur exécutif sur la nouvelle méthode d'allocation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population aux programmes de pays (DP/FPA/1996/15) et des observations y relatives du Conseil; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بنهج منقح لتخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية )51/6991/APF/PD( وبتعليقات المجلس التنفيذي في ذلك الصدد؛ |
Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la proposition concernant un document d'orientation à l'échelle du système des Nations Unies en matière d'environnement en remplacement du programme à moyen terme à l'échelle du système en matière d'environnement UNEP/GC.18/36 et Corr.1. | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية المتعلق باقتراح بشأن الحاجة إلى وثيقة استراتيجية مستقبلية في ميدان البيئة تحل محل البرنامج البيئي متوسط اﻷجل على مستوى المنظومة)٢١(، )٢٠( UNEP/GCSS.I/7/Add.1. |
1. Prend acte du rapport du Directeur exécutif sur la nouvelle méthode d'allocation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population aux programmes de pays (DP/FPA/996/15) et des observations y relatives du Conseil; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بنهج منقح ﻷجل تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻷجل البرامج القطرية (DP/FPA/1996/15) وبالتعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي بشأنه؛ |
1. Prend acte du rapport de la Directrice exécutive sur la nouvelle méthode d'allocation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population aux programmes de pays (DP/FPA/1996/15) et des observations y relatives du Conseil; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بنهج منقح لتخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية (DP/FPA/1996/15) وبتعليقات المجلس التنفيذي في ذلك الصدد؛ |