ويكيبيديا

    "التنفيذية في الميدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • opérationnelles sur le terrain
        
    Cette tâche implique qu'il faut résoudre un ensemble de problèmes plus complexes et exige des compétences nouvelles et différentes, une approche plus globale de la résolution des problèmes et une meilleure coordination des activités opérationnelles sur le terrain. UN وتقتضي هذه المهمة الاستجابة لمجموعة من المشاكل التي تعد أكثر تعقيدا وتتطلب مهارات جديدة ومختلفة، واعتماد نهج أكثر تكاملا إزاء حل المشاكل وزيادة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    À cet égard, il se félicite de la proposition du Secrétaire général visant à la création d'un Groupe de développement des Nations Unies afin de renforcer la coordination au niveau des orientations générales au niveau du Siège de même que l'efficacité des activités opérationnelles sur le terrain. UN وإن وفده يرحب، في هذا الصدد بمقترح اﻷمين العام ﻹنشاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بغية تعزيز تنسيق السياسة على صعيد المقر وفعالية اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Les programmes correspondants ont été analysés et réaménagés de manière à répondre aux besoins de l'Organisation en ce qui concerne aussi bien les activités courantes que les activités opérationnelles sur le terrain. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Les programmes correspondants ont été analysés et réaménagés de manière à répondre aux besoins de l'Organisation en ce qui concerne aussi bien les activités courantes que les activités opérationnelles sur le terrain. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Il est donc essentiel d'étendre les moyens d'alerte rapide ainsi que de mettre en place et d'entretenir des capacités opérationnelles sur le terrain, afin de limiter l'ampleur et les répercussions de futures invasions. UN وعليه فمن الضروري توسيع القدرات في مجال الإنذار المبكر وبناء القدرات التنفيذية في الميدان والمحافظة عليها للحد من حجم وآثار الأسراب المستقبلية.
    Il importe toutefois de souligner que c'est la qualité et pas seulement la quantité des ressources qui détermine l'impact des activités opérationnelles sur le terrain. UN واستدرك قائلا إنه من الأهمية التأكيد على أن نوعية الموارد وليس كميتها فقط هي التي تحدد أثر الأنشطة التنفيذية في الميدان.
    Cependant, les recommandations concernant le développement durable et les activités opérationnelles sur le terrain devraient, selon ma délégation, être examinées dans le cadre du processus d'examen politique triennal. UN غير أن وفدي يرى أن يُنظر في التوصيات المتعلقة بالتنمية المستدامة والأنشطة التنفيذية في الميدان ضمن سياق عملية استعراض السياسات التي تجري كل ثلاث سنوات.
    On pourrait ainsi assurer une coordination effective des politiques, surtout entre les divers fonds et programmes de développement des Nations Unies, le but étant d'éliminer les chevauchements et les doubles emplois et d'harmoniser les activités opérationnelles sur le terrain. UN إن هذا النهج سيكفل التنسيق الفعلي للسياسات، ولاسيما فيما بين الصناديق والبرامج الانمائية الرئيسية لﻷمم المتحدة. وهو ينبغي أن يهدف الى إزالة مجالات تداخل العمل وازدواجيته التي لا موجب لها، وكذلك الى توحيد اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Toutefois, comme l'ont relevé les experts et plusieurs membres participant à l'atelier organisé par la Fondation Dag Hammarskjöld en octobre, la Commission n'est pas en mesure de coordonner les activités opérationnelles sur le terrain. UN ومع ذلك، وكما لاحظ الخبراء والعديد من الأعضاء في حلقة العمل غير الرسمية التي نظمتها مؤسسة داغ همرشولد في تشرين الأول/أكتوبر، فإن اللجنة غير مهيأة لتنسيق الأنشطة التنفيذية في الميدان.
    177. En général, les programmes d'activités opérationnelles sur le terrain s'inscrivent dans un horizon plus court du fait qu'ils doivent être adaptés en fonction de l'évolution des besoins dans le pays. UN 177- وبصورة عامة، لبرامج الأنشطة التنفيذية في الميدان آفاقٌ زمنية أضيق لضرورة تكيُّفها مع الاحتياجات المتغيِّرة للبلدان.
    177. En général, les programmes d'activités opérationnelles sur le terrain s'inscrivent dans un horizon plus court du fait qu'ils doivent être adaptés en fonction de l'évolution des besoins dans le pays. UN 177- وبصورة عامة، لبرامج الأنشطة التنفيذية في الميدان آفاقٌ زمنية أضيق لضرورة تكيُّفها مع الاحتياجات المتغيِّرة للبلدان.
    Les quatre catégories de produits figurant dans le cadre de gestion axée sur les résultats pour 2011-2013 restent pertinentes pour appuyer le rôle normatif de l'Entité, sa fonction de coordination, ses activités opérationnelles sur le terrain et ses fonctions d'élaboration de politiques, de création de connaissances et de plaidoyer. UN ولا تزال مجموعات النواتج الأربع المحددة في إطار نتائج الإدارة للفترة 2011-2013 صالحة لدعم دور الهيئة المعياري ووظيفتها التنسيقية وأنشطتها التنفيذية في الميدان ووظائفها المتمثلة في صنع السياسات وتوليد المعارف والدعوة.
    Le PNUD constitue une autre force importante d'appui au programme de développement durable au niveau opérationnel, les directives du Bureau de la coordination des activités de développement du GNUD fournissant des outils communs d'établissement de rapports en ce qui concerne la réalisation des activités opérationnelles sur le terrain. UN ويشكل البرنامج الإنمائي جهة داعمة رئيسية أخرى لتنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد التنفيذي، حيث توفر المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب تنسيق العمليات الإنمائية أدوات مشتركة للإبلاغ من أجل إنجاز الأنشطة التنفيذية في الميدان.
    b) Formation concernant les activités opérationnelles sur le terrain : un programme de formation a été institué en 1993, en réponse à la résolution 47/71 de l'Assemblée générale, pour renforcer la capacité du personnel à faire face à toutes sortes de crises politiques et humanitaires dans le monde. UN )ب( التدريب على اﻷنشطة التنفيذية في الميدان: استجابة لحاجة المنظمة الملحة بصورة متزايدة لتعزيز قدرة الموظفين على مواجهة مجموعة كبيرة متنوعة من اﻷزمات السياسية والانسانية في جميع أنحاء العالم، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٧١، جرى انشاء برنامج تدريبي في عام ١٩٩٣.
    b) Formation concernant les activités opérationnelles sur le terrain : un programme de formation a été institué en 1993, en réponse à la résolution 47/71 de l'Assemblée générale, pour renforcer la capacité du personnel à faire face à toutes sortes de crises politiques et humanitaires dans le monde. UN )ب( التدريب على اﻷنشطة التنفيذية في الميدان: استجابة لحاجة المنظمة الملحة بصورة متزايدة لتعزيز قدرة الموظفين على مواجهة مجموعة كبيرة متنوعة من اﻷزمات السياسية والانسانية في جميع أنحاء العالم، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٧١، جرى انشاء برنامج تدريبي في عام ١٩٩٣.
    Les questions liées à la gouvernance au Siège et au niveau régional, qui devraient aller main dans la main avec ce qui est convenu dans le cadre de l'examen politique triennal, pourraient être examinées dans un second temps, une fois adoptée la résolution mentionnée plus haut. Cela permettrait alors de bénéficier des mesures spécifiques pour renforcer la coordination des activités opérationnelles sur le terrain. UN أما المسائل المتعلقة بالإدارة على صعيد المقر والصعيد الإقليمي التي ينبغي أن تسير جنبا إلى جنب مع ما يتم الاتفاق عليه في سياق استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات فيمكن أن يُنظر فيها في مرحلة ثانية، بعد اتخاذ القرار المشار إليه آنفا. ومن مزايا ذلك وجود تدابير محددة عندئذ لتعزيز الاتساق بين الأنشطة التنفيذية في الميدان.
    Onze des nouveaux postes D-1 seront créés au niveau des pays, dont 10 postes de directeur de pays (Angola, Cambodge, Colombie, Guatemala, Kenya, Mozambique, Népal, Pakistan, Rwanda et Tchad) et 1 poste de chef de bureau au Sud-Soudan, pour renforcer la direction et les capacités opérationnelles sur le terrain. UN ويقترح إنشاء ما مجموعه 11 وظيفة جديدة برتبة مد-1 على الصعيد القطري لفائدة 10 مديرين قطريين (أنغولا وباكستان وتشاد ورواندا وغواتيمالا وكمبوديا وكولومبيا وكينيا وموزامبيق ونيبال) ورئيس مكتب في جنوب السودان لتعزيز القيادة والقدرة التنفيذية في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد