Financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
158. L'accord-cadre de la FAO concernant l'utilisation d'experts au titre de la CTPD constitue un instrument efficace qui permet de stimuler la coopération en en faisant une composante ou une modalité des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement. | UN | فهو يوفر أساسا ﻹدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كأحد عناصر أو آليات اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
II. Financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | ثانيا - تمويل الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | ثانيا - تمويل الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Résultats du développement Approches Sud-Sud et triangulaires axées sur les OMD intégrées aux stratégies nationales de développement et aux activités opérationnelles des organismes de développement des Nations Unies | UN | إدماج نُـهُـج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
I. Financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | أولا - تمويل الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Introduction Financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | ثانيا - تمويل الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Il décrit spécialement la création de partenariats largement représentatifs, le renforcement des capacités collectives, la mise en réseau des connaissances et l’intégration des modalités de la coopération économique et technique entre pays en développement dans les activités opérationnelles du système de développement des Nations Unies. | UN | ويركز التقرير تركيزا خاصا على بناء الشراكات الواسعة القاعدة، وتعزيز القدرات الجماعية، والتبادل الشبكي للمعارف، وإدماج طرائق التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
b) Financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement et informations statistiques; | UN | (ب) تمويل الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي والإبلاغ الإحصائي؛ |
Ils soulignent la nécessité d'allouer des fonds suffisants aux activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement et de rendre les sources de financement plus prévisibles, plus efficaces et plus rationnelles dans le cadre de l'action d'ensemble menée pour mobiliser des ressources nouvelles, complémentaires et prévisibles permettant de réaliser les objectifs définis dans le document final. | UN | وتؤكد ضرورة توفير تمويل كاف للأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وتعزيز فعاليته وكفاءته في إطار الجهود الأعم التي تبذل لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل تحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية. |
Les activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement doivent être menées d'une manière toujours plus efficace et plus coordonnée, dans l'esprit de l'initiative < < Unis dans l'action > > . | UN | إن الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي يجب أن تنفذ بطريقة تطّرد فعاليتها وتنسيقها بروح " توحيد الأداء " . |
c) Appuyer une intégration plus forte des approches Sud-Sud dans les politiques globales et les activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement. | UN | (ج) تقديم الدعم لإدماج النهج القائمة بين بلدان الجنوب بقدر أكبر في السياسات العالمية والأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Nous soulignons la nécessité d'allouer des fonds suffisants aux activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement et de rendre les sources de financement plus prévisibles, plus efficaces et plus rationnelles dans le cadre de l'action d'ensemble menée pour mobiliser de nouvelles ressources supplémentaires et prévisibles pour réaliser les objectifs définis dans le présent document final. | UN | 264 - ونؤكد ضرورة توفير تمويل كاف للأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وتعزيز فعاليته وكفاءته في إطار الجهود الأعم التي تبذل لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل تحقيق الأهداف التي حددناها في هذه الوثيقة الختامية. |
Mme Sloane (États-Unis) est d'accord pour dire qu'en 2012 des progrès considérables ont été réalisés, ainsi qu'une réforme majeure des activités opérationnelles du système de développement des Nations Unies. | UN | 9 - السيدة سلون (الولايات المتحدة الأمريكية): وافقت على أن عام 2012 شهد تقدما وإصلاحا على نطاق واسع في الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Mme del Águila Castillo (Guatemala) dit que les activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement doivent être axées sur l'objectif mondial que constitue l'élimination de la pauvreté. | UN | 29 - السيدة دل أغيلا كاستيّو (غواتيمالا): قالت إن الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي يجب أن تركز على الهدف العالمي للقضاء على الفقر. |
Nous soulignons la nécessité d'allouer des fonds suffisants aux activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement et de rendre les sources de financement plus prévisibles, plus efficaces et plus rationnelles dans le cadre de l'action d'ensemble menée pour mobiliser de nouvelles ressources supplémentaires et prévisibles pour réaliser les objectifs définis dans le présent document final. | UN | 264 - ونؤكد ضرورة توفير تمويل كاف للأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وتعزيز فعاليته وكفاءته في إطار الجهود الأعم التي تبذل لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل تحقيق الأهداف التي حددناها في هذه الوثيقة الختامية. |
Au niveau national, les coordonnateurs résidents amèneront les équipes de pays des Nations Unies à intégrer davantage la coopération Sud-Sud dans les activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement et à appliquer les lignes directrices et autres outils proposés par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. | UN | 24 - وعلى الصعيد الوطني، سيتولى المنسقون المقيمون قيادة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة لزيادة إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي عند تطبيقهم للمبادئ التوجيهية والأدوات الأخرى التي يقدمها المكتب. |
1. Réaffirme que les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement sont notamment l'universalité, la neutralité, le multilatéralisme, le caractère volontaire et gracieux de l'assistance, le plein respect des priorités des pays bénéficiaires de programmes et la capacité de répondre avec souplesse aux besoins des pays en développement; | UN | ١ - يؤكد من جديد الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والتي تشمل العالمية والحيدة وتعددية اﻷطراف، وكونها طوعية وقائمة على أساس المنح، مع مراعاتها الكاملة ﻷولويات بلدان البرنامج واستجابتها لاحتياجات البلدان النامية بطريقة مرنة؛ |
1. Réaffirme que les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement sont notamment l'universalité, la neutralité, le multilatéralisme, le caractère volontaire et gracieux de l'assistance, le plein respect des priorités des pays bénéficiant de programmes et la capacité de répondre avec souplesse aux besoins des pays en développement; | UN | ١ - يؤكد من جديد الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم التحدة اﻹنمائي، والتي تشمل العالمية والحيدة وتعددية اﻷطراف، وكونها طوعية وقائمة على أساس المنح، مع مراعاتها الكاملة ﻷولويات بلدان البرنامج واستجابتها لاحتياجات البلدان النامية بطريقة مرنة؛ |
Résultats du développement Approches Sud-Sud et triangulaires axées sur les OMD intégrées aux stratégies nationales de développement et aux activités opérationnelles des organismes de développement des Nations Unies | UN | إدماج نُـهُـج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
3. Réaffirme les principes d'admissibilité de tous les pays bénéficiaires sur la base des caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; | UN | 3 - يؤكد من جديد مبادئ الاستحقاق المطبقة على جميع البلدان المستفيدة، بناء على الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وتمشيا مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |