ويكيبيديا

    "التنفيذية لصناديق وبرامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administration des fonds et programmes
        
    • directeurs des fonds et programmes
        
    • opérationnelles des fonds et programmes
        
    PROGRAMMES DE PAYS APPROUVES PAR LES CONSEILS D'administration des fonds et programmes AU COURS DE LA PERIODE A L'EXAMEN UN البرامج القطرية التي وافقت عليها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض
    QUELQUES GRANDES QUESTIONS INSCRITES A L'ORDRE DU JOUR DES CONSEILS D'administration des fonds et programmes UN بعض البنود الرئيسية المدرجة في جداول أعمال المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم
    Rapport du Secrétaire général sur des questions se rapportant aux conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies, y compris la situation financière d'ensemble de ces derniers UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صورة مالية شاملة عنها
    Résumé des mesures prises par les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement et UN موجز اﻹجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولهيئات اﻷمم المتحدة في مجــال تنفيذ قــرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي
    Renouvelle son appel urgent aux organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies, afin qu'ils continuent de suivre de près les besoins particuliers de la République démocratique du Congo, et souligne la nécessité d'intégrer la perspective sexospécifique qui convient dans les efforts globaux de reconstruction ; UN 21 - تجدد مناشدتها العاجلة للمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة مواصلة إبقاء الاحتياجات الخاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قيد النظر، وتؤكد ضرورة أن يعمم منظور جنساني ملائم في جهود التعمير الشاملة؛
    7. Souligne l'importance d'une approche axée sur les pays en ce qui concerne les activités opérationnelles des fonds et programmes des Nations Unies, compte tenu de leurs mandats actuels ; UN 7 - تؤكد أهمية اتباع النهج القطري في الأنشطة التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة، مع مراعاة ولاياتها القائمة؛
    des conseils d'administration des fonds et programmes UN التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة
    Intégration de la question de l'augmentation du montant des ressources allouées aux activités de coopération technique entre pays en développement dans les travaux des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies UN تناول المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة لمسألة زيادة تخصيص الموارد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مداولاتها
    :: Quelques dispositions s'adressent aux mécanismes intergouvernementaux : Conseil économique et social et organes directeurs des organismes des Nations Unies, notamment les conseils d'administration des fonds et programmes, ainsi que les organes directeurs d'autres organismes et entités du système. UN :: بنود قليلة موجهة إلى الآلية الحكومية الدولية: المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجالس إدارة المؤسسات التابعة للأمم المتحدة، بما فيها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة، فضلا عن مجالس إدارة الوكالات والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    a) Une section résumant les recommandations pertinentes des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement; UN )أ( فرعا يلخص التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية؛
    i) Le Conseil voudra peut-être accueillir avec satisfaction le renforcement du partenariat entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods et décider d'inviter les présidents des commissions techniques compétentes et les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies à participer à ses futures réunions conjointes, selon les questions à l'examen; UN `1 ' قد يرغب المجلس في الترحيب بتجديد الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وقد يقرر أن يشرك في الاجتماعات المستقبلية المشتركة بينها، رؤساء اللجان الفنية ذات الصلة ورؤساء المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة، وذلك حسب المواضيع المطروحة للمناقشة؛
    Il invite donc ses partenaires du développement à prendre en compte les propositions formulées par les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pour stopper et inverser la baisse des ressources de base et autres. En l'absence d'un flux continu et garanti de ressources, le développement ne cessera, à son avis, d'éluder ceux qui le poursuivent. UN ولذا فهي تدعو شركاءها اﻹنمائيين الى أن يأخذوا في الاعتبار مقترحات المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة لوقف الانخفاض في الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية وعكس مساره، حيث أنه بدون التدفق المستمر والمضمون للموارد سيكون السعي لتحقيق التنمية وهما.
    En outre, on a fait valoir que l'organisation de réunions entre les présidents des commissions et les représentants des institutions spécialisées et des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pourrait permettre d'améliorer la coopération aux échelons national et technique, s'agissant notamment de la coordination, de l'application et du suivi des conférences. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح عقد اجتماعات لرؤساء اللجان مع ممثلي الوكالات المتخصصة والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة كوسيلة لتحسين التنسيق على المستويين الوطني والتقني، بما في ذلك تنسيق تنفيذ المؤتمرات ومتابعتها.
    Rapport du Secrétaire général sur les questions relevant des Conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies (résolution 53/192 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن القضايا التي أثارتها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 53/192)
    35. Les mesures déjà adoptées par les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pour freiner et inverser la diminution des ressources de base et augmenter l'efficacité des activités opérationnelles doivent être complétées, entres autres, par une augmentation sensible des financements nécessaires pour répondre aux besoins de plus en plus urgents des pays en développement. UN ٣٦ - واستطرد أنه ينبغي الاستفادة من الخطوات التي سبق أن اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة من أجل إيقاف ومعالجة هذا التراجع في الموارد اﻷساسية وتطوير فعالية اﻷنشطة التنفيذية بشتى الطرق ومن بينها تحقيق زيادة ملموسة في تمويلها على نحو يتطابق مع الزيادة في حاجات البلدان النامية.
    69. L'orateur exhorte les pays en développement à participer activement aux travaux des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies qui sont associés aux activités concernant la lutte contre la pauvreté, la création de capacités, la santé en matière de reproduction et les enfants. UN ٦٩ - وحث البلدان النامية على المشاركة بفعالية في أعمال المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، التي اشتركت في برامج للقضاء على الفقر ولبناء القدرات وللصحة اﻹنجابية واﻷطفال.
    Toutefois, comme l'indique le document, dans le cadre du suivi de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, plusieurs options de financement sont actuellement étudiées au sein des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. UN غير أنه، وكما تشير الورقة، وكجزء من المتابعة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، يجري حاليا النظر في مختلف خيارات التمويل في إطار المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    2) Note du Secrétariat : résumé des mesures prises par les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement et par les organes des Nations Unies en application de la résolution 1994/33 du Conseil économique et social UN مذكرة من اﻷمانة: خلاصة لﻹجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وهيئات اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٣/١٩٩٤
    j) Les Conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies UN )ي( المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة
    Dans sa résolution 58/123 du 17 décembre 2003, elle a renouvelé son appel urgent aux organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies, afin qu'ils continuent de suivre de près les besoins particuliers de la République démocratique du Congo, et souligné la nécessité d'intégrer la perspective sexospécifique qui convient dans les efforts globaux de reconstruction. UN وجددت الجمعية في قرارها 58/123، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003 مناشدتها العاجلة للمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن تواصل إبقاء الاحتياجات الخاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قيد النظر، وأكدت على ضرورة تعميم المنظور الجنساني الملائم في جهود التعمير الشاملة.
    L'Assemblée générale a souligné l'importance d'une approche axée sur les pays en ce qui concerne les activités opérationnelles des fonds et programmes des Nations Unies, compte tenu de leurs mandats actuels. UN وأكدت الجمعية العامة أهمية اتباع النهج القطري في الأنشطة التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة، مع مراعاة ولاياتها القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد