La Directrice exécutive d'UNIFEM a répondu aux questions soulevées lors des débats. | UN | 240 - وتطرقت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى المسائل التي أثيرت أثناء النقاش. |
La Directrice exécutive d'UNIFEM a répondu aux questions soulevées lors des débats. | UN | 242 - وتطرقت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى المسائل التي أثيرت أثناء النقاش. |
VII. Fonds de développement des Nations Unies pour la femme La Directrice exécutive d'UNIFEM a présenté le budget d'appui biennal, 2010-2011, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), et les critères et la méthodologie retenus pour l'affectation des ressources ordinaires. | UN | 35 - عرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومعايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية. |
Quant au niveau de violence accru que tolèrent les sociétés en situation de conflit, il estime qu'il s'agit d'une question fondamentale et d'un grand intérêt pour sa région, et demande à la Directrice exécutive de l'UNIFEM d'expliquer les mesures prises par le Fonds et les études qu'il consacre à cette question. | UN | وفيما يتعلق بمسألة ازدياد مستوى العنف ضد المرأة الذي تتهاون المجتمعات بشأنه في حالات الصراع، قال أن هذا الموضوع أساسي وله أهمية كبيرة بالنسبة لمنطقته، وطلب من المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن توضِّح التدابير والدراسات التي يقوم بها الصندوق في هذا الخصوص. |
La Conseillère spéciale et la Directrice exécutive de l'UNIFEM ont été invitées à prendre la parole lors de la session extraordinaire du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité. | UN | 30 - ووجهت الدعوة إلى المستشارة الخاصة وإلى المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للتحدث أمام الجلسة الاستثنائية لمجلس الأمن المعنية بالمرأة والسلام والأمن. |
Mme Bakker (Pays-Bas), parlant au nom de l'Union européenne, déclare qu'elle estime, comme la Directrice exécutive de l'UNIFEM, qu'il est nécessaire de prendre des mesures concertées afin de promouvoir plus fermement l'application du Programme d'action de Beijing si l'on veut faciliter la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 31- السيدة بيكر (هولندا): أدلت ببيان باسم الاتحاد الأوروبي، وقالت أنها تتفق مع المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على أن من الضروري اعتماد تدابير محددة لتعزيز تطبيق منهاج عمل بيجين بصورة مطردة أكبر من أجل تيسير إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
2010/20 Rapport annuel de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
La Directrice exécutive d'UNIFEM a rendu compte au Conseil de la mise en œuvre du plan stratégique du Fonds, et la Directrice exécutive adjointe a exposé les activités opérationnelles menées par le Fonds et expliqué le cadre de résultats en matière de gestion élaboré par UNIFEM. | UN | وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق، في حين بيّـنت نائبة المديرة التنفيذية أنشطة الصندوق التشغيلية وإطار نتائج إدارة الصندوق. |
VII. Fonds de développement des Nations Unies pour la femme La Directrice exécutive d'UNIFEM a présenté le budget d'appui biennal, 2010-2011, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), et les critères et la méthodologie retenus pour l'affectation des ressources ordinaires. | UN | 35 - عرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومعايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية. |
Soulignant combien il importait que le Conseil d'administration et le Comité consultatif donnent au Fonds des directives pour lui permettre de s'acquitter avec succès de son mandat, la Directrice exécutive d'UNIFEM a défini trois domaines stratégiques dans ses réponses : le VIH/sida, l'intégration sexospécifique et le plaidoyer. | UN | وبعد أن أكدت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أهمية توجيه المجلس واللجنة الاستشارية من أجل التنفيذ الناجح لولاية الصندوق، حصرت ردودها في ثلاثة مجالات استراتيجية، هي: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والدعوة. |
La Directrice exécutive d'UNIFEM a présenté la Stratégie et le Plan d'exécution d'UNIFEM pour 2000-2003 (DP/2000/15 et Add.1). Elle a remercié le Conseil d'administration de son soutien et de son partenariat et remercié les pays qui avaient soit accru soit maintenu le soutien qu'ils apportaient à UNIFEM. | UN | 230 - وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الاستراتيجية وخطة عمل الصندوق للفترة 2000-2003 DP/2000/15) و Add.1) وشكرت المجلس التنفيذي على دعمه وشراكته ونوهت بالبلدان التي زادت دعمها للصندوق أو أبقت على هذا الدعم. |
La Directrice exécutive d'UNIFEM a présenté la Stratégie et le Plan d'exécution d'UNIFEM pour 2000-2003 (DP/2000/15 et Add.1). Elle a remercié le Conseil d'administration de son soutien et de son partenariat et remercié les pays qui avaient soit accru soit maintenu le soutien qu'ils apportaient à UNIFEM. | UN | 232 - وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الاستراتيجية وخطة عمل الصندوق للفترة 2000-2003 DP/2000/15) و Add.1) وشكرت المجلس التنفيذي على دعمه وشراكته ونوهت بالبلدان التي زادت دعمها للصندوق أو أبقت على هذا الدعم. |
d) La Directrice exécutive d'UNIFEM a été invitée à servir de conseillère spéciale de l'Administrateur sur les questions d'égalité entre les sexes (2004), co-présidente de l'équipe spéciale de haut niveau sur l'égalité des sexes (2005) et membre de la direction de l'équipe de gestion du PNUD présidée par l'Administrateur (2005). | UN | (د) عُينت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مستشارة خاصة لمدير البرنامج معنية بالشؤون الجنسانية (2004)، ورئيسة مشاركة لفرقة العمل العليا المعنية بالشؤون الجنسانية (2005)، وعضوة في فريق الإدارة العليا الذي يرأسه مدير البرنامج (2005). |
Mme Faye (Sénégal) demande à la Directrice exécutive de l'UNIFEM quelles stratégies utilise le Fonds pour sa collaboration avec les gouvernements des divers pays africains, notamment le Sénégal, pour aider les femmes infectées par le VIH/sida, et comment les multitudes de femmes illettrées des pays en développement sont informées notamment de leurs droits. | UN | 29- السيدة فايه (السنغال): سألت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن إستراتيجيات العمل التي يستخدمها الصندوق في قيامه بالتعاون مع حكومات البلدان الأفريقية المختلفة ومن بينها السنغال، من أجل مساعدة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وما هي الطريقة التي يتم بها إحاطة العدد الكبير من النساء الأميات في البلدان النامية، علماً بحقوقهن، وتعريفهن إياها. |
2010/20 Rapport annuel de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |