ويكيبيديا

    "التنفيذية للجماعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exécutif de la
        
    La transformation du Secrétariat exécutif de la CEDEAO en Commission et son recentrage sur les questions de paix et de sécurité témoignent de cette nouvelle dynamique. UN وإن تحول الأمانة التنفيذية للجماعة إلى لجنة وتركيزها على قضايا السلم والأمن لدليل على هذا الاتجاه الجديد.
    Cet atelier, qui a bénéficié de l'appui logistique et technique du Centre, s'est tenu sous les auspices du Secrétariat exécutif de la CEDEAO. UN وقد نظمت حلقة العمل هذه تحت رعاية الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدعم لوجيستي وفني من المركز.
    4. Le Secrétaire exécutif de la CEDEAO a participé à la réunion à laquelle était également présent le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au Libéria. UN ٤ - واشتركت في الاجتماع اﻷمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية وحضره أيضا الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Le Centre a continué de coopérer avec le secrétariat exécutif de la CEDEAO. UN 27 - وواصل المركز أيضا تعاونه مع الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    (Signé) Lami Kawah J'ai l'honneur d'informer le secrétariat exécutif de la CEDEAO que le Gouvernement libérien a saisi auprès des forces rebelles d'invasion qui ont attaqué le territoire du Libéria à partir de la Guinée plusieurs caisses d'obus de mortier de 81 mm et des douilles. UN يسرني أن أقدم تحياتي إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأن أبلغها بأن حكومة ليبريا قد استولت في مقاطعة لوفا على عدة صناديق ذخيرة تحوي قذائف هاون عيار 81 ملم وطلقات متفجرة من قوات المتمردين الغزاة الذين هاجموا إقليم ليبريا انطلاقا من غينيا.
    :: Le représentant du secrétariat exécutif de la CEDEAO UN - ممثلو الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    :: Le représentant du secrétariat exécutif de la CEDEAO; UN - ممثل الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    Le Centre a apporté une assistance au Secrétariat exécutif de la CEDEAO qui fournissait les services nécessaires au Groupe de contact de la CEDEAO chargé des négociations entre les rebelles et le Gouvernement ivoirien, sous les auspices du Président togolais, le général Gnassingbe Eyadema. UN وقدم المركز المساعدة إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تقدم الخدمات لفريق الاتصال التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمعني بإجراء المفاوضات بين المتمردين وحكومة كوت ديفوار، برعاية رئيس توغو، الجنرال غناسينغبي أياديما.
    viii) Les efforts du secrétariat exécutif de la CPLP pour coordonner les travaux d'élaboration du futur plan stratégique de la CPLP visant à renforcer la coopération en matière de santé (PECS/CPLP), notamment s'agissant du renforcement de la capacité institutionnelle des systèmes de santé de nos États membres. UN ' 8` الجهود التي تبذلها الأمانة التنفيذية للجماعة لتنسيق العمل اللازم لوضع الخطة الاستراتيجية لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية للتعاون في المجال الصحي، وهي خطة ترمي إلى تدعيم التعاون، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز القدرات المؤسسية للنظم الصحية في الدول الأعضاء.
    Dans ce cadre, toute acquisition d'armes et de munitions est subordonnée à une demande préalable d'exemption, adressée au Secrétariat exécutif de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN لذا، فجميع المقتنيات من الأسلحة والذخيرة تستدعي تقديم طلب مسبق للإعفاء، يُوجه إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    — La Guinée, le Libéria et la Sierra Leone sont invités à redynamiser les activités de l'Union, avec la participation du secrétariat exécutif de la CEDEAO en qualité d'observateur. UN - وندعو كلا من سيراليون وغينيا وليبريا إلى إحياء أنشطة الاتحاد، بمشاركة اﻷمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بصفتها مراقبا.
    Le Bureau chargé de la protection de l'enfance assistera le Secrétariat exécutif de la CEDEAO et devrait être opérationnel au début de 2001. UN 56 - وستعمل وحدة حماية الطفل بمثابة وحدة استشارية خاصة للأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية، ومن المتوقع أن تدخل طور التشغيل في أوائل عام 2001.
    D'une durée de six ans, ce Programme apportera, par l'entremise des commissions nationales, non seulement un appui technique et financier aux États membres, mais il contribuera également au renforcement des capacités de l'unité spéciale du Secrétariat exécutif de la CEDEAO. UN وعلى مدى ست سنوات، لن تعمل الجماعة - من خلال اللجان الوطنية التي ستقوم بدور الوسيط - على توفير الدعم الفني والمالي للدول الأعضاء فحسب، ولكنها ستسهم أيضاً في بناء قدرات وحدة خاصة في الأمانة التنفيذية للجماعة.
    À cet effet, le Conseil demande à la Commission, en étroite collaboration avec le Secrétariat exécutif de la CEMAC et les Nations Unies, de contribuer à la sensibilisation de la communauté internationale et de s'impliquer activement dans les initiatives en cours des pays de la région pour faire face à l'insécurité; UN ولتلك الغاية، يطلب المجلس إلى اللجنة أن تساهم، بتعاون وثيق مع الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والأمم المتحدة، في توعية المجتمع الدولي والمشاركة بنشاط في المبادرات الجارية التي تنفذها البلدان المجاورة لمواجهة تفشي انعدام الأمن؛
    À cet égard, le Conseil invite le Gouvernement ivoirien à prendre toutes les dispositions nécessaires pour encourager et faciliter la participation de la société civile au processus de paix, et demande à la Commission, ainsi qu'au Secrétariat exécutif de la CEDEAO, d'appuyer tous les efforts déployés en ce sens; UN ويحث المجلس الحكومة الإيفوارية في هذا الصدد على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتيسير وتشجيع مشاركة المجتمع المدني في عملية السلام، ويطلب إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية دعم كافة الجهود المبذولة لهذا الغرض؛
    32. Le secrétariat exécutif de la CEDEAO fera office de facilitateur pour le Réseau pendant une période initiale de deux à trois ans à l'issue de laquelle il continuera à fournir un appui au Réseau, qui sera doté d'un secrétariat indépendant. UN 32- وتعمل الأمانة التنفيذية للجماعة كميسِّر للشبكة لفترة أولية تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات. وبعد مرحلة الانطلاق هذه، ستواصل تقديم الدعم للشبكة التي ستكون لها أمانة مستقلة.
    Le séminaire, organisé conjointement avec le Secrétariat exécutif de la CEDEAO, visait à fournir aux personnels des services de justice pénale une formation approfondie sur l'utilisation des instruments universels contre le terrorisme en tant qu'outils de coopération internationale, en particulier l'extradition et l'entraide judiciaire. UN ونُظمت الحلقة الدراسية بالاشتراك مع الأمانة التنفيذية للجماعة وكان غرضها تقديم تدريب فني لموظفي العدالة الجنائية على استخدام الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب كأدوات للتعاون الدولي، لا سيما تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية.
    - Maintenir un contact permanent avec le Secrétariat exécutif de la CEEAC sur les questions de prolifération des armes légères dans la sous-région. UN - إقامة اتصال دائم مع الأمانة العامة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا حول المسائل المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية.
    Le Gouvernement libérien demande au secrétariat exécutif de la CEDEAO de prier, en son nom, le Gouvernement britannique d'expliquer comment des rebelles qui combattent le Gouvernement libérien dans le comté de Lofa ont obtenu des munitions similaires à celles fournies à l'armée de la Sierra Leone voisine. UN وتطلب حكومة ليبريا إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تطلب، نيابة عنها، إلى الحكومة البريطانية أن توافيها بتفسير لكيفية حصول المتمردين الذين يقاتلون قوات حكومة ليبريا في مقاطعة لوفا على ذخيرة من نوع الذخيرة التي أمدت بها جيش سيراليون المجاور.
    La Conférence a pris note de la réunion inaugurale du Conseil des sages qui s'est tenue à Niamey du 2 au 4 juillet 2001 et a approuvé la liste nominative de ses membres tel que proposé par le Secrétariat exécutif de la CEDEAO. UN 48 - أحاط المؤتمر علما بالاجتماع الاستهلالي لمجلس الحكماء الذي عقد في نيامي في الفترة من 2 إلى 4 تموز/ يوليه 2001 وأقر قائمة أسماء أعضائه كما اقترحتها الأمانة التنفيذية للجماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد