ويكيبيديا

    "التنفيذية لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exécutive du Comité contre
        
    • opérationnel de lutte contre
        
    • œuvre de la lutte contre
        
    • exécutive contre
        
    • opérationnelles de lutte contre
        
    Sous-Secrétaire général, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme UN مساعد الأمين العام، المدير التنفيذي، المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب
    La Chine encourage la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme à mobiliser des ressources afin d'être en mesure de fournir une assistance antiterroriste technique et institutionnelle aux pays en développement. UN وهي تشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على حشد موارد من جميع القنوات من أجل توفير المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات للبلدان النامية، لأغراض مكافحة الإرهاب.
    À cet égard, elle collaborera étroitement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et autres organes afin de déterminer les obstacles à la coopération et, si possible, de les éliminer. UN وسيعمل الفريق بشكل وثيق في هذا الصدد مع الإدارة التنفيذية لمكافحة الإرهاب، وجهات أخرى، لتحديد العوائق التي تقف في وجه هذا التعاون، وإزالتها، متى أمكن ذلك.
    d.1 Intégrer au Plan opérationnel de lutte contre le crime organisé un élément de prévention et de neutralisation du terrorisme. UN د - 1 إدراج عنصر منع ومكافحة الإرهاب في الخطة التنفيذية لمكافحة الجريمة المنظمة.
    La communauté internationale y était invitée à fournir l'appui financier et technique nécessaire à la poursuite des objectifs énoncés dans le Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants du Gouvernement afghan. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدّم ما يلزم من دعم تقني ومالي لتحقيق أهداف خطة حكومة أفغانستان التنفيذية لمكافحة المخدرات.
    Des projets communs ont été élaborés et mis en œuvre avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, l'ONUDC et l'UNESCO. UN ووضعت مشاريع مشتركة مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونسكو.
    Cette coopération a été reconnue comme une bonne pratique par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وقد اعترفت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بهذا التعاون بوصفه ممارسة جيدة.
    Elle se félicite en outre de la coopération fructueuse qui s'est instaurée entre la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et l'Équipe spéciale. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بالتعاون المثمر بين المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل.
    Selon la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, compte tenu de ces éléments, les États de la région pourraient aussi : UN ووفقا لما ذكرته المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، يمكن لدول المنطقة، آخذه في اعتبارها هذه التطورات، أن تقوم بما يلي:
    Il est absolument essentiel que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme évalue la façon dont elle s'est acquittée de son mandat et qu'elle remédie aux problèmes. UN والأمر البالغ الأهمية بشكل مطلق أن تقيِّم المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب الطريقة التي دأبت بها على تنفيذ ولايتها وأن تعالج المجالات التي توجد فيها مشاكل.
    Nous notons que le plan d'organisation de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme est ambitieux dans ses objectifs, et il a lieu de l'être. UN ونلاحظ أن الخطة التنظيمية للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب خطة طموحة في أهدافها، وهي كذلك عن حق.
    La lutte contre le terrorisme est un effort collectif qui devrait être appuyé par le biais de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme afin de mettre fin au terrorisme. UN وتشكل مكافحة الإرهاب جهدا جماعيا ينبغي أن يدعم من خلال المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بغية إنهاء الإرهاب.
    Il est donc gratifiant de constater que tous les États Membres sont consultés lorsque des décisions sont prises sur des mandats comme celui de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وبناء على ذلك، فإن من دواعي الشعور بالامتنان أنه تجري مشاورة جميع الدول الأعضاء حينما يتخذ القرار بشأن ولايات مثل ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وهذه تتصل بصورة مباشرة بمصداقية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    La facilitation de l'assistance technique restera un élément clef du mandat de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وسيظل تيسير تقديم المساعدة التقنية يشكل عنصرا رئيسيا في ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme profiteraient d'une coordination de leurs actions. UN وسيفيد كلتا المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة عمل تنفيذ مكافحة الإرهاب لو أنهما عكفا على اتخاذ إجراءات منسقة.
    Je remercie M. Mike Smith, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, de son exposé. UN وأشكر السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، على إحاطته الإعلامية.
    La résolution du Conseil de sécurité portant prorogation du mandat de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour une nouvelle période de deux ans prévoit la révision du mandat à mi-parcours. UN إن القرار الذي سيجدد مجلس الأمن من خلاله ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب لفترة سنتين يتوخى إجراء استعراض مؤقت.
    :: Le plan d'action opérationnel de lutte contre les MGF-MASPFE/CPTAFE/2000-2002; UN :: خطة العمل التنفيذية لمكافحة بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى 2000-2002؛
    Rappelant la résolution 60/179 de l'Assemblée générale du 16 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée invitait la communauté internationale à fournir l'appui nécessaire aux objectifs dans le domaine de la lutte contre les stupéfiants du Gouvernement afghan et, en particulier au Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/179 المؤرّخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي طلبت فيه من المجتمع الدولي أن يقدّم الدعم اللازم لأهداف مكافحة المخدرات لحكومة أفغانستان، ولا سيما للخطة التنفيذية لمكافحة المخدرات،
    Comme il en a été convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'accord du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Javier Rupérez, Directeur exécutif de la Direction exécutive contre le terrorisme. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات التي أجراها المجلس في وقت سابق، وجه الرئيس بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس وبموافقة المجلس، دعوة إلى السيد خافيير روبيريز، المدير التنفيذي للإدارة التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    Elle se félicite que M. Pino Arlacchi ait été nommé à la tête de l'Office de Vienne et qu'il y prenne en charge les activités opérationnelles de lutte contre le terrorisme. UN وهو يرحب بتعيين السيد بينو أرلاتشي رئيسا لمكتب فيينا الذي سيركز على اﻷنشطة التنفيذية لمكافحة الارهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد