ويكيبيديا

    "التنفيذية والمالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • opérationnelles et financières
        
    • opérationnelle et financière
        
    • opérationnels et financiers
        
    • opérationnels ou financiers
        
    • opérationnel et financier
        
    • action et capacité financière
        
    Elle prendra avec le PNUD les dispositions voulues pour procéder à la vérification interne de certaines activités opérationnelles et financières du BSP, en tant que de besoin. UN وتوضع ترتيبات مناسبة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل القيام بمراجعة داخلية للحسابات بالنسبة لبعض اﻷنشطة التنفيذية والمالية التي يقوم بها المكتب، حسب الاقتضاء.
    x) Élaboration de projets d'accord et de propositions sur la base des règles et procédures opérationnelles et financières fixées par l'organisation, l'institution ou le gouvernement apportant une contribution et par l'Organisation des Nations Unies; UN `10 ' إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    Le programme de perfectionnement professionnel examine les moyens d'accroître encore la décentralisation fonctionnelle et de mieux rendre compte des activités menées sur le terrain, à la faveur d'une nouvelle délégation des attributions opérationnelles et financières. UN ويدرس برنامج الامتياز اﻹداري سبل تحقيق مزيد من اللامركزية الوظيفية والمساءلة الميدانية عن طريق زيادة تفويض السلطات التنفيذية والمالية.
    Ces besoins croissants, l'incapacité collective de la communauté internationale de résoudre des crises prolongées et la convergence de divers problèmes mondiaux ont gravement entravé la capacité opérationnelle et financière des gouvernements et des organisations humanitaires de mener des interventions appropriées. UN وهذه الاحتياجات المتزايدة، فضلا عن العجز الجماعي للمجتمع الدولي عن حل الأزمات الطويلة الأمد، واقتران العديد من المشكلات العالمية عوامل أعاقت بشدة القدرة التنفيذية والمالية للحكومات والمنظمات الإنسانية على الاستجابة على نحو ملائم.
    Le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) est un logiciel d'application mondiale qui permet d'obtenir une information opérationnelle et financière contribuant à accroître la transparence et l'efficacité dans le secteur des transports. UN :: نظام المعلومات المسبقة عن البضائع وهو نظام معياري عالمي يهدف إلى توفير المعلومات التنفيذية والمالية بغية زيادة الشفافية والكفاءة في قطاع النقل.
    On envisage actuellement de revoir les arrangements opérationnels et financiers en vue d'améliorer la qualité des services postaux. UN وتجري حاليا مناقشات بشأن تنقيح الترتيبات التنفيذية والمالية لتحسين نوعية الخدمات البريدية.
    La Conférence des Parties pourrait étudier les moyens de permettre au Bureau de faire face aux imprévus opérationnels ou financiers susceptibles de se présenter entre ses sessions. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في كيفية تناول المكتب للمسائل الطارئة التنفيذية والمالية خارج فترات انعقاد دورات مؤتمر الأطراف.
    Elles garantissent la soumission ou la proposition d'un fournisseur et atténuent les risques lorsque des retards ou une exécution déficiente peuvent avoir des conséquences négatives pour l'Organisation sur le plan opérationnel et financier. UN وتستخدم صكوك الضمان من أجل تأمين عطاء البائع أو عرضه، ولتخفيف المخاطر في الحالات التي يسفر فيها التأخير أو عدم الوفاء عن آثار سلبية للمنظمة من الناحيتين التنفيذية والمالية.
    Le programme de perfectionnement professionnel examine les moyens d'accroître encore la décentralisation fonctionnelle et de mieux rendre compte des activités menées sur le terrain, à la faveur d'une nouvelle délégation des attributions opérationnelles et financières. UN ويدرس برنامج الامتياز اﻹداري سبل تحقيق مزيد من اللامركزية الوظيفية والمساءلة الميدانية عن طريق زيادة تفويض السلطات التنفيذية والمالية.
    vii) Élaboration de projets d'accords et de propositions compte tenu des règles et procédures opérationnelles et financières fixées par l'organisation, l'institution ou le gouvernement versant une contribution et par l'Organisation des Nations Unies; UN ' 7` إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    x) Élaboration de projets d'accords et de propositions compte tenu des règles et procédures opérationnelles et financières fixées par l'organisation, l'institution ou le gouvernement versant une contribution et par l'Organisation des Nations Unies; UN ' 10` إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    vii) Élaboration de projets d'accords et de propositions compte tenu des règles et procédures opérationnelles et financières fixées par l'organisation, l'institution ou le gouvernement versant une contribution et par l'Organisation des Nations Unies; UN ' 7` إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    vii) Élaboration de projets d'accords et de propositions compte tenu des règles et procédures opérationnelles et financières fixées par l'organisation, l'institution ou le gouvernement versant une contribution et par l'Organisation des Nations Unies; UN ' 7` إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    vi) Élaboration d'accords et de propositions de projet compte tenu des règles et procédures opérationnelles et financières fixées par l'organisation, l'institution ou le gouvernement versant une contribution et par l'Organisation des Nations Unies; UN ' 6` إعداد اتفاقات المشاريع ومقترحاتها وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    Elle devrait montrer plus clairement les obligations et responsabilités des différents organismes des Nations Unies et de leurs équipes de pays et donner une façon plus économique d'obtenir des garanties sur les activités opérationnelles et financières et la présentation de rapports. UN ومن المتوقع توفير قدر أكبر من الوضوح في مساءلة منظمات الأمم المتحدة وما يتبعها من أفرقة قطرية، وفي المسؤوليات الموكلة إليها، ونهج أفعل من حيث التكلفة إزاء الحصول على ضمان بصدد الأنشطة التنفيذية والمالية وتقديم التقارير.
    196. Le système de gestion des Volontaires du Programme des Volontaires des Nations Unies a rendu la gestion opérationnelle et financière de ce dernier plus efficace et plus productive. UN ١٩٦ - وكان النظام المحوسب ﻹدارة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أداة رئيسية في ضمان كفاءة وفاعلية اﻹدارة التنفيذية والمالية للبرنامج.
    Le Nigéria s'était également acquitté de ses engagements en modifiant, en 2010, la loi relative à la Commission nationale des droits de l'homme afin d'accorder à celle-ci l'indépendance opérationnelle et financière et d'accroître ses compétences en matière d'enquête et d'exécution des décisions. UN 7- كما وفت نيجيريا بالتزاماتها عن طريق تعديل قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عام 2010، حيث منحت اللجنة استقلاليتها التنفيذية والمالية وعززت صلاحياتها في التحقيق والإنفاذ.
    B.1. Le grand programme a pour objectifs, dans le cadre des objectifs énoncés dans l'Acte constitutif et conformément aux décisions des organes directeurs, de fournir des orientations stratégiques et des moyens de contrôle efficaces à l'Organisation et d'assurer une bonne gestion opérationnelle et financière. UN باء-1- الهدف من هذا البرنامج الرئيسي، في نطاق أهداف اليونيدو المنصوص عليها في الدستور وطبقا لقرارات أجهزة تقرير السياسات، هو توفير التوجيه الاستراتيجي والرقابة بشكل فعال للمنظمة وضمان كفاءة الادارة التنفيذية والمالية.
    Grâce à ces actions, la gestion financière et la réalisation des projets devraient être plus transparentes et mieux contrôlées, entraînant une réduction des risques opérationnels et financiers. UN وينتظر أن تحسِّن هذه الإجراءات خضوع الإدارة المالية وتنفيذ المشاريع للمساءلة وللرقابة عليهما، مما يُسفر عن الحد من المخاطر التنفيذية والمالية.
    Arrangements opérationnels et financiers UN خامسا - الترتيبات التنفيذية والمالية
    La Conférence des Parties pourrait étudier les moyens de permettre au Bureau de faire face aux imprévus opérationnels ou financiers susceptibles de se présenter entre ses sessions. 5a UN قد يرغب مؤتمر الأطراف النظر في كيفية تناول المكتبِ المسائل الطارئة التنفيذية والمالية خارج فترات انعقاد دورات مؤتمر الأطراف.
    Conscient qu'il importe de clôturer les projets à temps, l'UNOPS a pris des mesures pour raccourcir les délais et améliorer la qualité et la responsabilité aux stades opérationnel et financier. UN 4 - يقر المكتب بأهمية إقفال المشاريع في الوقت المناسب وهو يتخذ خطوات لزيادة السرعة والنوعية والمساءلة عند إتمام المراحل التنفيذية والمالية.
    Moyens d'action et capacité financière de chacune des organisations à agir en temps voulu et de manière efficace en fonction de son rôle et de son mandat. UN القدرة التنفيذية والمالية لكل منظمة على العمل على نحو حسن التوقيت وفعال بالقياس إلى دورها وولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد