La Commission a également prié le Secrétaire exécutif d'établir un inventaire des centres d'excellence de la région. | UN | وطلبت أيضا إلى اﻷمين التنفيذي أن يعد قائمة حصرية بمراكز الخبرة في المنطقة. |
Prie le Directeur exécutif d'établir ce rapport dès que possible et de le présenter au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً في أقرب وقت ممكن عملياً وأن يقدمه إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
Elle a prié le Secrétaire exécutif d'établir un rapport sur la contribution actuelle de la CEE aux programmes mondiaux et au développement d'autres régions du monde. | UN | وطلبت الى اﻷمين التنفيذي أن يعد تقريرا عن المساهمة الحالية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في البرامج العالمية وفي تنمية مناطق العالم اﻷخرى. |
26. Prie le Directeur exécutif de préparer pour l'exercice biennal 2004-2005 un programme de travail qui comportera des activités au titre du programme du Fonds pour un montant de 120 millions de dollars; | UN | 26 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد لفترة السنتين 2004-2005 برنامج عمل يضم أنشطة برنامج صندوق بتكلفة 120 مليون دولار؛ |
À sa deuxième session ordinaire, en septembre 2004, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif d'élaborer une stratégie qui permette d'assurer la viabilité financière du Bureau. | UN | 41 - طلب المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2004 إلى المدير التنفيذي أن يعد استراتيجية لتحقيق الجدوى المالية. |
18. Prie la Secrétaire exécutive d'établir un budget pour [l'exercice biennal 2009-2010] [l'exercice triennal 2010-2012] en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion et d'expliciter les principaux principes et hypothèses sous-tendant le budget; | UN | 18 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعد ميزانية من أجل [فترة السنتين 2009 - 2010] [فترة السنوات الثلاث 2010 - 2012] لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع، وأن يفسر المبادئ والافتراضات الرئيسية التي إنبنت عليها الميزانية؛ |
12. Autorise le Directeur exécutif à préparer un programme de travail pour 2000-2001 et à définir un programme de base pour l’exercice biennal 2000-2001, en partant des priorités énoncées dans la Déclaration de Nairobi et en établissant un lien direct et réaliste entre le volume de travail à exécuter et les fonds disponibles, à lui soumettre à sa vingtième session; | UN | ١٢ - يأذن للمدير التنفيذي أن يعد برنامج عمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، وأن يحدد أيضا برنامجا أساسيا لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مستفيدا من أولويات إعلان نيروبي الذي يوطد صلة مباشرة وواقعية بين حجم اﻷنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها وبين التمويل المتاح، وأن يقدم ذلك إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين؛ |
Prie le Directeur exécutif de dresser l'inventaire de travaux portant sur les substances chimiques entrepris au titre des programmes pour les mers régionales, lequel offrira l'ensemble d'informations nécessaires à l'instauration d'une collaboration avec la Convention de Rotterdam et la future convention sur les polluants organiques persistants dans le cadre d'activités complémentaires; | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد قائمة بالعمل في مجال المواد الكيميائية الذي قامت به برامج البحار الإقليمية، بوصفها قاعدة معلومات للتعاون بشأن الأنشطة المتبادلة التداعم مع إتفاقية روتردام والإتفاقية المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Le présent document vise à donner suite au paragraphe 1 de la décision 24/5 dans lequel le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif d'établir un rapport qui : | UN | أعدت هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 1 من مقرر مجلس الإدارة 24/5، الذي يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريرا يتضمن ما يلي: |
Durant l’examen de la décision SS.V/2, le représentant de l’Australie avait proposé d’inclure un paragraphe supplémentaire, dans lequel le Conseil prierait le Directeur exécutif d’établir un rapport sur les aspects environnementaux de la gestion des océans, à titre de contribution aux travaux de la Commission du développement durable à sa septième session en 1998. | UN | ٧ - أثناء عملية اعتماد المقرر د إ - ٥/٢، اقترح ممثل استراليا تضمين فقرة إضافية فيه، يطلب المجلس بموجبها إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريرا حول الجوانب البيئية ﻹدارة المحيطات، كمساهمة في أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها السابعة، في عام ١٩٩٨. |
13. Prie le Secrétaire exécutif d'établir un budget pour l'exercice biennal 2014-2015 en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa onzième réunion et d'expliciter les principaux principes et hypothèses sous-tendant le budget; | UN | 13- يطلب من الأمين التنفيذي أن يعد ميزانية للفترة 2014-2015 للنظر فيها من قبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر وأن يفسر المبادئ والافتراضات الرئيسية التي انبنت عليها الميزانية؛ |
Prie le Directeur exécutif d'établir un rapport faisant état des résultats de la réunion internationale en vue de son examen par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa vingt-troisième session; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً عن نتائج الاجتماع الدولي لتقديمه إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛ |
18. Demande aussi au Directeur exécutif d'établir un rapport pour permettre au Conseil d'administration, à sa vingt-quatrième session, d'évaluer le fonctionnement de la phase pilote étendue du barème indicatif des contributions volontaires et des autres options volontaires visées au paragraphe 18 de la décision SS. VII/1; | UN | 18 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً لتمكين مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أثناء دورته الرابعة والعشرين، من تقييم أداء المرحلة التجريبية الممددّة للجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية والخيارات الطوعية الأخرى التي ترد في الفقرة 18 من المقرر د إ-7/1؛ |
20. Prie le Directeur exécutif d'établir un rapport sur tous les aspects du renforcement financier aux fins de son examen par le Conseil d'administration, à sa neuvième session extraordinaire, en 2006; | UN | 20 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً عن جميع أوجه التدعيم المالي لكي ينظر فيها مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية التاسعة في عام 2006؛ |
1. Prie le Directeur exécutif d'établir un rapport faisant état des résultats de la réunion internationale en vue de son examen par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa vingt-troisième session; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً عن نتائج الاجتماع الدولي لتقديمه إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛ |
126. Le SBI a en outre demandé au Secrétaire exécutif d'établir, pour examen à sa vingtcinquième session, une note analysant: | UN | 126- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يعد مذكرة تنظر فيها الهيئة في دورتها الخامسة والعشرين وتحلل ما يلي: |
Prie le Directeur exécutif de préparer pour l'exercice biennal 2004-2005 un programme de travail qui comportera des activités au titre du programme du Fonds pour un montant de 120 millions de dollars; | UN | 26 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد لفترة السنتين 2004-2005 برنامج عمل يضم أنشطة برنامج صندوق بتكلفة 120 مليون دولار؛ |
5. Prie aussi le Directeur exécutif de préparer un document d'information à l'intention du Comité des représentants permanents pour lui permettre de satisfaire à la demande formulée au paragraphe précédent. | UN | 5 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يعد ورقة معلومات أساسية لكي تستخدمها -لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة. |
21. Prie le Directeur exécutif de préparer, pour l'exercice biennal 2008-2009, un programme de travail qui comportera des activités au titre du programme du Fonds d'un montant de 130 millions de dollars; | UN | 21 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد لفترة السنتين 2008 - 2009 برنامج عمل يضم أنشطة برنامج صندوق بتكلفة قدرها 130 مليون دولار؛ |
23. Décide d'examiner, à sa vingt-troisième session, tous les volets relatifs au renforcement de la situation financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement et prie le Directeur exécutif d'élaborer un rapport très complet sur la question pour qu'il puisse l'examiner. | UN | 23- يقرر أن يستعرض، في دورته الثالثة والعشرين، جميع جوانب عملية تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً شاملاً حول هذا الموضوع لبحثه؛ خامساً |
18. Prie la Secrétaire exécutive d'établir un budget pour [l'exercice biennal 2009-2010] [l'exercice triennal 2010-2012] pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion et d'expliquer les principaux principes et les hypothèses sur lesquels il se fonde; | UN | 18 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعد ميزانية من أجل [فترة السنتين 2009 - 2020] [فترات السنوات الثلاث 2010 - 2012] لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث، وأن يفسر المبادئ والافتراضات الرئيسية التي انبنت عليها الميزانية؛ |
12. Autorise également le Directeur exécutif à préparer pour l’exercice biennal 2002-2003 un programme de travail qui comportera des activités au titre du programme du Fonds pour un montant de 120 millions de dollars et prie le Directeur exécutif d’indiquer dans chaque projet de décision qui serait présenté au titre du programme de travail pour l’exercice biennal 2002-2003 le coût estimatif des activités proposées; | UN | ١٢ - يأذن أيضا للمدير التنفيذي أن يعد لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣ برنامج عمل يتألف من أنشطة برنامج صندوق بتكلفة ١٢٠ مليون دولار، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يضمن في كل مقرر منفصل يقدم بشأن برنامج عمل الفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٣ تقدير للتكاليف اللازمة لﻷنشطة المقترحة؛ |
7. Prie le Directeur exécutif de dresser l'inventaire des travaux sur les substances chimiques entrepris au titre des programmes pour les mers régionales, afin d'offrir les informations nécessaires à l'instauration d'une collaboration entre la Convention de Rotterdam et la Convention sur les polluants organiques persistants dans le cadre d'activités complémentaires; | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد قائمة بالعمل في مجال المواد الكيميائية الذي قامت به برامج البحار الإقليمية، بوصفها قاعدة معلومات للتعاون بشأن الأنشطة المتبادلة التداعم مع إتفاقية روتردام والإتفاقية بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
14. La section qui suit a été établie en application de la décision 22/23 II du Conseil d'administration, en date du 7 février 2003, dans laquelle le Directeur exécutif était prié de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur l'application de cette décision. | UN | 14 - أعد هذا الجزء عملاً بمقرر مجلس الإدارة 22/23 ثانياً المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003 والذي يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا المقرر. |