Capacité du Service administratif du Département des affaires politiques | UN | قدرات المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية |
Le Service administratif du Département de la gestion procédait au détachement des candidats après avoir reçu l'accord du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ويعلن عن أسماء المرشحين من قبل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية بعد موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Cette cellule comportait des représentants des quatre divisions et du Service administratif du Département de l'appui aux missions ainsi que du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وضمَّت فرقة العمل ممثلين عن الشُعب الأربع والمكتب التنفيذي لإدارة الدعم الميداني، فضلا عن مكتب إدارة الموارد البشرية. |
C'est un travail auquel le Service administratif du Département et les directeurs régionaux devraient s'atteler ensemble. | UN | وينبغي أن يكون ذلك عملا مشتركا بين المكتب التنفيذي لإدارة شؤون نزع السلاح والمديرين الإقليميين. |
L'Office accorde des crédits à son personnel, mais pas au Directeur exécutif du Département du microfinancement, ni aux membres du Comité consultatif. | UN | توفر الوكالة التسهيلات الائتمانية للموظفين، باستثناء المدير التنفيذي لإدارة التمويل البالغ الصغر وأعضاء المجلس الاستشاري. |
Source : Documents budgétaires officiels et données financières fournies par le Service administratif du Département des affaires économiques et sociales. | UN | المصدر: وثائق الميزانية الرسمية والبيانات المالية التي قدمها المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Conseils concernant le personnel au Siège (13 400 cas) donnés aux fonctionnaires, y compris les cadres, du Service administratif du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | قُدمت مشورة في 440 13 حالة إلى المكتب التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام وللموظفين والمديرين فيما يتعلق بموظفي المقر. |
Ce reclassement est justifié par la complexité et l'ampleur des responsabilités qui incombent au Chef du Service administratif du Département des affaires politiques. | UN | وإعادة التصنيف هذه أمر مبرر بالنظر إلى تعقيد ونطاق المسؤوليات المنوطة بالمدير التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية. |
Rôle du Service administratif du Département des affaires politiques | UN | دور المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية |
À la même séance également, le Chef du service administratif du Département des affaires économiques et sociales a exposé des questions budgétaires. | UN | 75 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام الموظف التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإحاطة المنتدى بالمسائل المتعلقة بالميزانية. |
Réorganisation des ressources aux fins d'améliorer la synergie entre le Bureau de l'informatique et des communications et l'entité dont il relève, le Service administratif du Département de la gestion | UN | إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل زيادة وتعزيز أوجه التآزر بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبين الجهة التي يتبعها، وهي المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية |
Le Service administratif du Département de la gestion aidera donc le Bureau de l'informatique et des communications à s'acquitter de ses tâches financières et administratives. | UN | ومن ثم فإن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية سيقدم الدعم إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنفيذ واجبات مالية وواجبات إدارية عامة. |
Réorganisation des ressources aux fins d'améliorer la synergie entre le Bureau de l'informatique et des communications et l'entité dont il relève, le Service administratif du Département de la gestion | UN | إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل زيادة وتعزيز أوجه التآزر بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والجهة التي يتبعها وهي المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية |
Par exemple, le Service administratif du Département de la gestion et le Service administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines ont mis sur pied des programmes de numérisation basés sur un renforcement des processus internes de gestion des documents. | UN | فمثلاً، بدأ المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية والمكتب التنفيذي لمكتب إدارة الموارد البشرية برامج للرقمنة تستند إلى عمليات داخلية لإدارة السجلات. |
Service administratif du Département de la gestion | UN | المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية |
Service administratif du Département de l'information | UN | المكتب التنفيذي لإدارة شؤون الإعلام |
Toutefois, un certain nombre de problèmes demeurent en suspens et le Service administratif du Département des affaires politiques a fait savoir au BSCI que les experts continuent à penser que leurs conditions d'emploi laissent à désirer. | UN | غير أن عددا من القضايا لم يسوّ بعد وأبلغ المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الخبراء يواصلون إبداء عدم الرضا عن شروط عقودهم. |
Réactions favorables du Service administratif du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui au mission, ainsi que des missions de maintien de la paix, par l'intermédiaire de la Division du personnel. | UN | فقد وردت ردود فعل إيجابية من المكتب التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وأيضاً من بعثات حفظ السلام وذلك عن طريق شعبة الموظفين الميدانيين |
L'Office octroie des crédits à son personnel, mais pas au Directeur exécutif du Département du microfinancement, ni aux membres du Comité consultatif. | UN | توفر الوكالة التسهيلات الائتمانية للموظفين، باستثناء المدير التنفيذي لإدارة التمويل البالغ الصغر وأعضاء المجلس الاستشاري. |
a Administrées par la Base de soutien logistique, sous le contrôle opérationnel du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | (أ) تديرها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي تحت الإشراف التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Les services administratifs du Département des affaires politiques continuent d'aider le Groupe à établir les contrats, à s'occuper des paiements et à organiser les déplacements. | UN | وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثل إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a appris que le Groupe relève de la Vice-Secrétaire générale, fonctionnaire du rang le plus élevé à s'occuper des questions d'état de droit, et que depuis le 1er janvier 2009, c'est le Service administratif du Bureau des affaires juridiques qui fournit un appui administratif au Groupe. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوحدة تقدم تقاريرها إلى نائبة الأمين العام، التي هي أكبر مسؤول يعمل في المسائل المتعلقة بسيادة القانون، وأن الوحدة تحصُل على الدعم الإداري، منذ 1 كانون الثاني/يناير 2009، من قِبَل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون القانونية. |