Conformément à la résolution, le plan a été soumis au Comité contre le terrorisme par le Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité. | UN | وقدمت هذه الخطة، وفقا لهذا القرار، إلى لجنة مكافحة الإرهاب من المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Mike Smith, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. Je lui donne la parole. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب السيد مايك سمث، وأعطيه الكلمة الآن. |
Midi Point de presse du Porte-parole [Invité : M. Jean-Paul Laborde, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (DECT)] | UN | 12:00 إحاطة إعلامية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد جان بول لابورد، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب] |
Je voudrais m'associer aux autres orateurs qui ont remercié M. Mike Smith, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, pour l'exposé très utile qu'il a présenté au Conseil de sécurité. | UN | كما أنضم إلى الآخرين في شكر السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب على إحاطته الإعلامية القيمة. |
Ma délégation tient à souhaiter la bienvenue au Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, M. Mike Smith, et le remercie de son exposé très informatif et de tous les efforts qu'il a entrepris pour revoir l'organisation de la Direction exécutive ainsi que ses méthodes de travail. | UN | ويود وفدي أن يرحب بالمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، السيد مايك سميث، وأن نشكره على إحاطته الإعلامية الزاخرة بالمعلومات وعلى كل جهوده في استعراض تنظيم المديرية وأساليب عملها. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Mike Smith, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Le Conseil a entendu un exposé du Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, Mike Smith. Le Directeur exécutif a résumé les propositions concernant l'organisation et les méthodes de travail de la Direction formulées dans le plan d'organisation révisé et a fait le point des progrès accomplis dans la réalisation du mandat de la Direction. | UN | وقد أدلى بإحاطة أمام المجلس مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ولخص المدير التنفيذي المقترحات المتعلقة بتنظيم المديرية وأساليب العمل فيها المبينة في الخطة التنظيمية المنقحة وقيّم التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المديرية. |
Intervenant en ma qualité de représentant de la Fédération de Russie, j'adresse à mon tour, à l'exemple des orateurs précédents, mes remerciements au Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, M. Smith, pour son exposé d'aujourd'hui et pour tout le travail qu'il a accompli. | UN | بصفتي ممثلا للاتحاد الروسي، أود أن أنضم إلى مَن سبقني من المتكلمين بالإعراب عن الامتنان للمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، السيد سميث، على الإحاطة الإعلامية الشاملة التي قدمها اليوم وعلى جميع ما يقوم به من أعمال بالغة الأهمية. |
Je tiens par la présente à vous informer que M. Mike Smith (Australie) a fait connaître son intention de quitter ses fonctions de Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وأكتب إليكم لأبلغكم بأن السيد مايك سميث (أستراليا) أعلن أنه ينوي ترك منصب المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
À l'issue des consultations habituelles, je compte reconduire M. Smith dans ses fonctions de Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2013, période au cours de laquelle je lancerai le processus de sélection en vue de nommer le successeur de M. Smith après avoir consulté le Conseil de sécurité et sous réserve de l'approbation de ce dernier. | UN | وعقب المشاورات المعتادة، أعتزم أن أعيّن مجدّدا السيد سميث في منصب المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وهي فترة سأبدأ خلالها عملية الاختيار من أجل تعيين من سيخلف السيد سميث بعد التشاور مع مجلس الأمن ورهنا بموافقته. |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à féliciter M. Smith à l'occasion de sa nomination au poste de Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يهنئ السيد سميث بتوليه منصب المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Le 19 mars, lors d'un débat public, le Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a présenté le plan d'organisation, qui avait été approuvé par le Comité et sur lequel les membres du Conseil se sont fondés pour examiner la question de la prorogation du mandat de la Direction. | UN | وفي مناقشة مفتوحة أجريت في 19 آذار/مارس، عرض المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الخطة التنظيمية التي كانت اللجنة قد وافقت عليها واعتمد المجلس عليها عند النظر في تمديد ولاية المديرية. |
Midi Point de presse du Porte-parole [Invité : M. Mike Smith, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (sur le thème " Traduire les terroristes en justice " )] | UN | 00/12 إحاطة إعلامية يقدمها المتحدث الرسمي. [الضيف: السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (بشأن مسألة " تقديم الإرهابيين للعدالة " )] |
Le Conseil a entendu des exposés présentés par M. l'Ambassadeur Ranko Vilović (Croatie), Président du Comité contre le terrorisme, et par Mike Smith, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السفير رانكو فيلوفيتش (كرواتيا)، رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، ومايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Après avoir procédé aux consultations d'usage, je tiens à vous informer de mon intention de reconduire M. Mike Smith (Australie) dans ses fonctions de directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme jusqu'au 31 décembre 2011. | UN | وفي أعقاب المشاورات المعتادة، أود إعلامكم بأني أعتزم تمديد تعيين السيد مايك سميث (أستراليا) في منصب المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Invité à midi M. Mike Smith, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (sur les résultats d'une initiative visant à renforcer la coopération antiterroriste entre les pays de l'Asie du Sud) | UN | ضيف الظهيرة السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (بشأن نتائج مبادرة لبناء التعاون في مجال مكافحة الإرهاب بين بلدان في جنوب آسيا) |
M. Jurica (Croatie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Mike Smith, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, pour son exposé instructif et complet sur le plan organisationnel révisé de la Direction exécutive. | UN | السيد يوريكا (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أشكر السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، على إحاطته الإعلامية الشاملة والمفيدة عن الخطة التنظيمية المنقحة. |
M. Spatafora (Italie) (parle en anglais) : À mon tour, je souhaite chaleureusement la bienvenue au Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, M. Smith, et je le remercie vivement de son exposé détaillé, limpide et ciblé. | UN | السيد سباتافورا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أضم صوتي إلى الآخرين في الإعراب عن ترحيبي الحار بالسيد سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وعن تقديرنا القوي جدا للإحاطة الإعلامية التي قدمها، التي كانت شاملة للغاية، وواضحة وضوحا شديدا ومركزة أشد التركيز. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 20 décembre 2010 (S/2010/664) concernant votre intention de reconduire M. Mike Smith (Australie) dans ses fonctions de Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme jusqu'au 31 décembre 2011 a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris bonne note. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنّ أعضاء مجلس الأمن قد أطلعوا على رسالتكم المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 (S/2010/664) بشأن اعتزامكم تمديد تعيين السيد مايك سميث (أستراليا) في منصب المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبأنهم قد أحاطوا علما بها. |