ويكيبيديا

    "التنفيذي لليونيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exécutif du PNUE
        
    iii) Rendre compte au Directeur exécutif du PNUE des progrès réalisés dans l'ensemble; UN ' 3` أن يقدم تقارير للمدير التنفيذي لليونيب عن التقدم الشامل المُحرز؛
    Allocution de bienvenue de M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE; UN بيان ترحيبي من السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لليونيب
    La réunion était coprésidée par M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE et Président du Groupe, et par Mme Helen Clark, Administratrice du PNUD. UN وتشارك رئاسة الاجتماع السيد أكيم شتاينر المدير التنفيذي لليونيب ورئيس الفريق، والسيدة هيلين كلارك مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'équipe comprend les directeurs exécutifs des conventions, un représentant du Directeur exécutif du PNUE et un représentant du Directeur général de la FAO. UN ويشمل الفريق الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات، وممثل للمدير التنفيذي لليونيب وآخر للمدير العام للفاو.
    Un groupe de coordination comprenant les coordinateurs des trois secrétariats et un représentant du Directeur exécutif du PNUE a également été établi pour appuyer les préparatifs des réunions simultanées. UN وأنشئ فريق تنسيق يضم منسقين من الأمانات الثلاث وممثل عن المدير التنفيذي لليونيب لدعم التحضيرات للاجتماعات المتزامنة.
    Allocution de bienvenue de M. Klaus Töpfer, Directeur exécutif du PNUE UN بضع كلمات ترحيبية من السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لليونيب
    Déclaration de politique générale du Directeur exécutif du PNUE UN بيان السياسات المقدم من المدير التنفيذي لليونيب
    L'annexe a également été communiquée, comme demandé, au Directeur exécutif du PNUE. UN كما تمت إحالته وفقاً للتوجيهات، إلى الأمين التنفيذي لليونيب.
    L'annexe a également été communiquée, comme demandé, au Directeur exécutif du PNUE. UN كما تمت إحالته وفقاً للتوجيهات، إلى الأمين التنفيذي لليونيب.
    Pour terminer, il a indiqué que le Directeur exécutif du PNUE rendrait compte au Conseil d'administration, à sa prochaine session, de l'état d'avancement de l'élaboration du cadre global. UN وذكر أن المدير التنفيذي لليونيب سوف يقدم تقريراً لمجلس إدارة اليونيب خلال اجتماعه القادم عن وضع الإطار الجامع.
    Les participants sont tombés d'accord sur la représentation d'office du PNUE et sur un processus par lequel le Directeur exécutif du PNUE inviterait des représentants à siéger en qualité de membres au sein de l'organe à créer. UN واتفق المشاركون على العملية التي يقوم بمقتضاها المدير التنفيذي لليونيب بدعوة الممثلين إلى العمل كأعضاء.
    Déclaration de politique générale de M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE UN بيان بشأن السياسات من السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لليونيب
    Cette initiative est facilitée et coordonnée par le Groupe de la gestion de l'environnement des Nations Unies, présidé par le directeur exécutif du PNUE et dont le secrétariat est assuré par le PNUE. UN ويعمل على تسهيل وتنسيق هذه المبادرة فريق الأمم المتحدة لشؤون إدارة البيئة الذي يتولى المدير التنفيذي لليونيب رئاسته ويشكّل اليونيب أمانته.
    Réception offerte par le Président du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et le Directeur exécutif du PNUE UN حفل استقبال في ضيافة رئيس مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والمدير التنفيذي لليونيب
    Le paragraphe 27 de la décision 24/3 IV prie le Directeur exécutif du PNUE, agissant en consultation avec les gouvernements et les autres parties prenantes, de renforcer les partenariats relevant du programme relatif au mercure. UN 16 - وتطلب الفقرة 27 من الجزء الرابع من المقرر 24/3 إلى المدير التنفيذي لليونيب أن يعمد، بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، إلى تعزيز شراكات برنامج الزئبق.
    c) Le Directeur exécutif du PNUE invite les représentants cités ci-après à siéger en qualité de membres au sein du Groupe consultatif : UN (ج) يدعو المدير التنفيذي لليونيب الممثلين التاليين للعمل كأعضاء في الفريق الاستشاري للشراكة؛
    Cette perspective tourne autour de la pleine application de la décision dite < < de Cartagena > > , sur laquelle le Directeur exécutif du PNUE a porté une attention particulière au cours des 18 derniers mois. UN يدور هذا التصور حول التنفيذ الكامل " لحزمة كارتاخينا " ، التي كانت بمثابة موضع التركيز الواضح لعمل المدير التنفيذي لليونيب على مدار الأشهر الثمانية عشر الماضية.
    En sa qualité de Président du Groupe de la gestion de l'environnement, le Directeur exécutif du PNUE a redoublé d'efforts pour revitaliser le Groupe à la lumière de ces objectifs. UN 60 - وبصفته رئيساً لفريق شؤون إدارة البيئة، ما فتئ المدير التنفيذي لليونيب يبذل جهود متجدّدة لإنعاش الفريق وفق هذه الغايات.
    Un calendrier provisoire des séances du Conseil/Forum proposé par le Directeur exécutif du PNUE en consultation avec le Bureau du Conseil d'administration et le Comité des représentants permanents auprès du PNUE figure dans l'annexe au présent document. UN ويرد الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات المجلس/المنتدى، بالصيغة التي اقترحها المدير التنفيذي لليونيب بالتشاور مع مكتب مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب، في مرفق الوثيقة الحالية.
    Les ministres présents à cette session ont adopté une décision sur l'Avenir de l'environnement en Afrique et sur le Réseau d'information sur l'environnement en Afrique, enfin, une déclaration qui, entre autres choses, donne au projet Avenir de l'environnement en Afrique un mandat clair et demande au Directeur exécutif du PNUE d'appuyer la préparation du troisième rapport en vue d'un lancement en 2010. UN واعتمد الوزراء في تلك الدورة مقرراً بشأن توقعات البيئة في أفريقيا وشبكة معلومات البيئة في أفريقيا وإعلاناً يعطي توقعات البيئة في أفريقيا، من جملة أمور، ولاية جديدة ويطلب إلى المدير التنفيذي لليونيب أن يدعم إعداد التقرير الثالث لطرحه في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد