Il a également bénéficié des consultations entre les institutions bilatérales de développement et le Conseil d'administration et des contributions qui lui ont ainsi été apportées. | UN | واستفاد الصندوق أيضاً من المشاورات مع وكالات التنمية الثنائية والمجلس التنفيذي ومن نواتجها. |
Déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale | UN | بيانان من رئيس المجلس التنفيذي ومن المديرة التنفيذية |
Déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale | UN | بيانان من رئيس المجلس التنفيذي ومن المديرة التنفيذية |
Des membres du Conseil d'administration et des observateurs intéressés ont activement participé à chacune de ces consultations officieuses. | UN | 5 - وحضر كل المشاورات غير الرسمية عدد كبير من أعضاء المجلس التنفيذي ومن المراقبين المهتمين. |
Il leur a exprimé sa profonde gratitude et a remercié les membres du Conseil d'administration et tous ses collègues du FNUAP, de l'UNICEF et du PNUD de l'appui qu'ils lui avaient fourni au cours des 23 années qu'il avait passées au service du Fonds. | UN | وأعرب عن تقديره العميق لذلك وذكر أن كل ما قدمه أثناء فترة خدمته التي استمرت 23 عاما يعود في حد كبير إلى الدعم الذي وجده من أعضاء المجلس التنفيذي ومن زملائه في صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
:: Déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive | UN | :: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي ومن وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية |
:: Déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive | UN | :: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي ومن وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية |
5. Des membres du Conseil d'administration et des observateurs intéressés ont activement participé à chacune de ces consultations officieuses. | UN | 5 - وقد حضر المشاورات حتى الآن عدد كبير من أعضاء المجلس التنفيذي ومن المراقبين. |
Ce calendrier permettra à l'Administrateur de consulter le Conseil d'administration et de s'assurer ainsi que le cadre intégré des ressources révisé prend en compte le résultat de ces consultations ainsi que le suivi de la Réunion ministérielle de septembre 2000 sur le PNUD. | UN | وسيتيح هذا التوقيت لمدير البرنامج الفرصة لإجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي ومن ثم كفالة أن الإطار المتكامل المستكمل للموارد يعكس هذه المشاورات ويتفق مع متابعة الاجتماع الوزاري لعام 2000 بشأن البرنامج الإنمائي. |
108. Les activités au niveau des pays, par l'intermédiaire du Conseil d'administration et du réseau des bureaux de pays des donateurs, devront être étendues et approfondies. | UN | ١٠٨ - وسيحتاج العمل على الصعيد القطري، من خلال المجلس التنفيذي ومن خلال شبكة مكاتب البلدان المانحة، إلى توسيع لنطاقه وتعميق ﻷبعاده. |
Elle a déclaré que le FNUAP n'aurait pas pu accomplir ce qu'il avait accompli aux cours des 10 dernières années sans l'appui du Conseil d'administration et de son vaste cercle d'amis et de partisans. | UN | وذكرت أنّ " الصندوق ما كان له أن يحقق ما حققه في العقد الماضي من دون دعم من المجلس التنفيذي ومن دائرتنا الواسعة من الأصدقاء والأنصار " . |
Elle a déclaré que le FNUAP n'aurait pas pu accomplir ce qu'il avait accompli aux cours des 10 dernières années sans l'appui du Conseil d'administration et de son vaste cercle d'amis et de partisans. | UN | وذكرت أنّ " الصندوق ما كان له أن يحقق ما حققه في العقد الماضي من دون دعم من المجلس التنفيذي ومن دائرتنا الواسعة من الأصدقاء والأنصار " . |
Comme il ressort du cahier des charges de l'opération de reclassement (voir le site Web du Conseil d'administration) et du présent rapport, l'UNOPS a revu le classement de tous les postes donnant lieu à recrutement international, opération pour laquelle il lui a été indispensable de recourir aux services de consultants. | UN | 17 - كما يتبين من الاختصاصات (المتاحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي) ومن التقرير الحالي، استعرض مكتب خدمات المشاريع كافة المناصب الدولية التي تشكل الخبرة الاستشارية الخارجية بالنسبة إليها أهمية فائقة. |
Suite à la demande du Conseil d'administration tendant à ce que le FNUAP établisse un plan d'évaluation complet et budgétisé concernant les évaluations du Fonds et des programmes pendant la période 2014-2015, le FNUAP a fourni des informations plus précises au Conseil d'administration et a établi des données de référence afin de contrôler les budgets et les dépenses à l'avenir. | UN | وقد مكن طلب المجلس التنفيذي بأن يعد الصندوق خطة تقييم شاملة مدرجة في الميزانية للتقييمات المؤسسية والبرنامجية للفترة 2014-2015 الصندوق من تقديم معلومات أدق للمجلس التنفيذي ومن تحديد خط أساس لرصد الميزانيات والنفقات في المستقبل(). |