ويكيبيديا

    "التنفيذ المنتظم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application systématique
        
    • exécution systématique
        
    • mise en œuvre systématique
        
    Le Comité engage le gouvernement à veiller à l'application systématique du plan d'action et à en mesurer les effets dans les domaines qui y sont visés. UN تحث اللجنة الحكومة على ضمان التنفيذ المنتظم للخطة ورصد أثرها في مجالات التأكيد المحددة في الخطة.
    Sur le terrain, l'application systématique des directives adoptées en la matière laisse toujours à désirer. UN فما زالت تتسم بالضعف عملية التنفيذ المنتظم للمبادئ التوجيهية الخاصة بتعميم المنظور الجنساني في العمليات الميدانية.
    Sur le terrain, l'application systématique des directives adoptées en la matière laisse toujours à désirer. UN ويبقى ضعيفا التنفيذ المنتظم للمبادئ التوجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال العمليات.
    b) Étant en position d'autorité, participe à la définition d'une politique ou d'un programme conçus aux fins de l'exécution systématique des actes décrits ci-après visant une certaine fraction de la population civile; UN )ب( يكون في مركز سلطة ويشارك في وضع سياسة أو برنامج بهدف التنفيذ المنتظم لﻷفعال المحددة أدناه ضد قطاع معين من السكان المدنيين؛
    En plus des quatre pays ci-dessus, une mise en œuvre systématique a eu lieu pendant la période quadriennale; la Fondation continue de travailler en Colombie, en Jamaïque, au Canada et aux États Unis. UN وبالإضافة إلى البلدان الأربعة أعلاه حيث جرى التنفيذ المنتظم خلال مرحلة السنوات الأربع هذه، تُواصل المؤسسة العمل مع كولومبيا وجامايكا وكوستاريكا وكندا فضلا عن الولايات المتحدة.
    D'autres lacunes dans l'application systématique de la Convention existent peut-être encore. UN وقد تكون هناك أيضاً ثغرات أخرى في التنفيذ المنتظم للاتفاقية.
    Le Gouvernement chinois et le PNUD se sont fixé pour objectif d'assurer l'application systématique de toutes les recommandations adoptées à l'issue de l'examen. UN واشتركت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالبدء ببرنامج يرمي الى كفالة التنفيذ المنتظم لجميع التوصيات المستخلصة من عملية الاستعراض.
    Le Comité engage le Gouvernement à veiller à l'application systématique du plan et à en mesurer les effets dans les domaines qui y sont visés. UN 320 - وتحث اللجنة الحكومة على كفالة التنفيذ المنتظم للخطة وعلى رصد أثرها في مجالات التركيز المحددة في تلك الخطة.
    Le Comité engage le Gouvernement à veiller à l'application systématique du plan et à en mesurer les effets dans les domaines qui y sont visés. UN 320 - وتحث اللجنة الحكومة على كفالة التنفيذ المنتظم للخطة وعلى رصد أثرها في مجالات التركيز المحددة في تلك الخطة.
    À cet égard, la Déclaration de Doha a invité le président de la sixième Conférence à prendre les mesures nécessaires, pour une période de trois ans, afin d'assurer l'application systématique des recommandations de la Conférence. UN وفي ذلك الصدد، طلب إعلان الدوحة من رئاسة المؤتمر السادس، التي تستمر لفترة ثلاث سنوات، اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التنفيذ المنتظم لتوصيات المؤتمر.
    Un tel système est un outil de management qui fournit un ensemble cohérent de structures organisationnelles, de responsabilités, de pratiques, de procédures, de procédés et de ressources, permettant d'assurer qu'une entreprise qui l'utilise parvient à une application systématique de sa politique environnementale. UN يُعتبر نظام الإدارة البيئية هو الأداة التي تقدم مجموعة مترابطة من الهياكل التنظيمية، المسؤوليات، الممارسات، الإجراءات، العمليات والموارد التي تضمن أن الشركة القائمة بتطبيق هذا النظام تحقق التنفيذ المنتظم لسياساتها البيئية.
    Un tel système est un outil de management qui fournit un ensemble cohérent de structures organisationnelles, de responsabilités, de pratiques, de procédures, de procédés et de ressources, permettant d'assurer qu'une entreprise qui l'utilise parvient à une application systématique de sa politique environnementale. UN يُعتبر نظام الإدارة البيئية هو الأداة التي تقدم مجموعة مترابطة من الهياكل التنظيمية، المسؤوليات، الممارسات، الإجراءات، العمليات والموارد التي تضمن أن الشركة القائمة بتطبيق هذا النظام تحقق التنفيذ المنتظم لسياساتها البيئية.
    < < Le Comité demande à l'État partie de tenir compte de la recommandation générale 19 relative à la violence à l'égard des femmes, de garantir l'application systématique du Programme d'action national, ainsi que de toutes les lois et mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes, et d'en vérifier les effets. UN " وتطلب اللجنة إل الدولة الطرف أن تضع في اعتبارها التوصية العامة 19 المتعلقة بالعنف الموجه ضد المرأة وأن تكفل التنفيذ المنتظم لبرنامج العمل الوطني ولجميع القوانين والتدابير المتصلة بالعنف الموجه ضد المرأة وأن ترصد أثر هذه القوانين والتدابير.
    Le point fort de la Conférence a sans aucun doute été l'adoption de mesures concrètes en vue de l'application systématique et progressive de l'article VI du TNP, ainsi que des paragraphes 3 et 4 c) de la décision de 1995 sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وقال إنه ما من شك في أن أبرز إنجازات المؤتمر الاستعراضي هو اتخاذ خطوات عملية بقصد التوصل إلى التنفيذ المنتظم والتدريجي للمادة السادسة من اتفاقية عدم الانتشار، وكذلك الفقرتين 3 و 4 (ج) من المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح لعام 1995.
    Le point fort de la Conférence a sans aucun doute été l'adoption de mesures concrètes en vue de l'application systématique et progressive de l'article VI du TNP, ainsi que des paragraphes 3 et 4 c) de la décision de 1995 sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وقال إنه ما من شك في أن أبرز إنجازات المؤتمر الاستعراضي هو اتخاذ خطوات عملية بقصد التوصل إلى التنفيذ المنتظم والتدريجي للمادة السادسة من اتفاقية عدم الانتشار، وكذلك الفقرتين 3 و 4 (ج) من المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح لعام 1995.
    b) Étant en position d'autorité, participe à la définition d'une politique ou d'un programme conçus aux fins de l'exécution systématique des actes décrits ci-après visant une certaine fraction de la population civile; UN )ب( يكون ذا سلطة ويشارك في وضع سياسة أو برنامج بهدف التنفيذ المنتظم لﻷفعال المحددة أدناه ضد قطاع معين من السكان المدنيين؛
    La mise en œuvre systématique de ces mesures exige bien entendu une remise à plat des priorités et des processus budgétaires. UN و لاشك أن التنفيذ المنتظم لتلك التدابير يتطلب إعادة نظر متأنية في أولويات الميزانية وعملياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد