ويكيبيديا

    "التنفيذ الوطني في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exécution nationale dans
        
    • exécution nationale au
        
    • l'exécution nationale des projets à
        
    • accessible sur le
        
    • NIM dans
        
    • l'exécution nationale à
        
    • 'exécution nationale définies dans
        
    • exécution nationale était prévu pour le
        
    • exécutés par des entités nationales
        
    Le programme modifié prévoyait aussi un plus large recours à la formule de l'exécution nationale dans chacun des domaines d'activité prioritaires. UN ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز.
    Le programme modifié prévoyait aussi un plus large recours à la formule de l'exécution nationale dans chacun des domaines d'activité prioritaires. UN ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز.
    Le programme modifié prévoyait aussi un plus large recours à la formule de l'exécution nationale dans chacun des domaines d'activité prioritaires. UN ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز.
    En 2001, l'UNOPS a travaillé en étroite collaboration avec le PNUD à l'appui de l'exécution nationale au Guatemala sur deux projets de grande ampleur. UN 51 - وعمل المكتب طوال عام 2001 عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم التنفيذ الوطني في غواتيمالا لمشروعين.
    5. En outre, il est proposé que le Conseil d'administration engage un débat sur la modalité de l'exécution nationale des projets à sa deuxième session ordinaire. UN ٥ - وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح إجراء مناقشة موضوعية بشأن أسلوب التنفيذ الوطني في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي.
    Elle est accessible sur le site Web de l'Unité d'appui (http://www.unog.ch/bwc/NID). UN ويمكن دخول قاعدة بيانات التنفيذ الوطني في موقع الوحدة على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc/NID).
    Dans les deux organismes, les fonctions d'audit interne ou autres fonctions de contrôle de gestion du siège peuvent également consister à examiner l'efficacité du processus d'audit des projets NEX/NIM dans le contexte et dans le cadre de leurs audits réguliers de bureaux de pays. UN وفي كلتا المؤسستين، قد تشمل مراجعة الحسابات الداخلية أو وظائف الرقابة الأخرى للإدارة في المقر إعادة النظر في مدى ملاءمة عملية مراجعة حسابات أنشطة التدبير الوطني/التنفيذ الوطني في سياق مراجعة الحسابات المعتادة التي تضطلع بها المكاتب القطرية.
    À cet égard, il projetait d'organiser un atelier sur les modalités de l'exécution nationale à Bratislava en mai pour aplanir certaines difficultés. UN وفي هذا الصدد، يزمع البرنامج الانمائي عقد حلقة عمل في براتسلافا في أيار/مايو بشأن طرائق التنفيذ الوطني في محاولة للتغلب على بعض الصعوبات.
    La révision des procédures d'exécution nationale définies dans le Manuel des programmes et projets se poursuit et les suggestions des services concernés du PNUD sont actuellement examinées sur la plan interne. UN يجري تنقيح إجراءات التنفيذ الوطني في دليل البرامج والمشاريع، بمدخلات من وحدات البرنامج اﻹنمائـي المعنيـة تجري فـي الوقت الحاضــر مناقشتها داخليا.
    8. Le Président a informé le Conseil d'administration qu'un échange de vues officieux sur l'exécution nationale était prévu pour le 16 mai. UN ٨ - وأخطــر الرئيس المجلس التنفيذي أنه يزمع إجراء مناقشة غير رسمية بشأن التنفيذ الوطني في ٦١ أيار/مايو.
    On a également proposé un débat sur l'exécution nationale dans une perspective régionale. UN وقدم أيضا اقتراح بإجراء مناقشة عن التنفيذ الوطني في اﻹطار اﻹقليمي.
    Dans le même ordre d'idées, une autre délégation s'est enquise des difficultés que posait l'exécution nationale dans un pays aussi jeune. UN وفي نفس اﻹطار، وجﱠه أحد الوفود سؤالا حول الصعوبات التي يواجهها التنفيذ الوطني في بلد حديث العهد مثل هذا.
    On a également proposé un débat sur l'exécution nationale dans une perspective régionale. UN وقدم أيضا اقتراح بإجراء مناقشة عن التنفيذ الوطني في اﻹطار اﻹقليمي.
    Dans le même ordre d'idées, une autre délégation s'est enquise des difficultés que posait l'exécution nationale dans un pays aussi jeune. UN وفي نفس اﻹطار، وجﱠه أحد الوفود سؤالا حول الصعوبات التي يواجهها التنفيذ الوطني في بلد حديث العهد مثل هذا.
    D'inviter le PNUD, lorsqu'il répartira les ressources au titre des dépenses d'appui (SAT 1 ET SAT 2), d'attribuer à la région des montants plus importants, compte tenu du taux élevé d'exécution nationale dans la région. UN ويطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لدى توزيعه الموارد من تكاليف دعم خدمات المساعدة التقنية ١ و ٢ أن يراعي النسبة المئوية المرتفعة من التنفيذ الوطني في المنطقة، ولذا أن يخصها بمبالغ أكبر بكثير من غيرها.
    Les relations entre les deux organismes évoluent en raison de la tendance grandissante à opter pour l'exécution nationale dans la région et parce que le PNUD concentre désormais ses ressources sur un nombre plus réduit de secteurs d'activités. UN وتتعرض هذه العلاقة للتغير حاليا نتيجة لازدياد الاتجاه نحو التنفيذ الوطني في المنطقة، ونتيجة لازدياد تركيز موارد البرنامج اﻹنمائي على عدد أقل من مجالات النشاط.
    La part de l'exécution nationale dans le montant total des dépenses au titre des programmes était de 54 % en 1998, de 55 % en 1997, de 51 % en 1996 et de 41 % en 1995. UN ومثل التنفيذ الوطني في عام 1998 ما نسبته 54 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية، مقارنة بنسبة 55 في المائة عام 1997؛ و 51 في المائة في عام 1996؛ و 41 في المائة عام 1995.
    À la suite d'une révision complète de ces procédures et d'une amélioration du contrôle de leur gestion, le FNUAP a fourni des justifications et des assurances adéquates pour les dépenses engagées au titre de l'exécution nationale au cours de l'exercice biennal. UN وبعد تنقيح جوهري وتحسين في الرقابة الإدارية للعملية، عرض الصندوق ما يكفي من دعم ومن ضمانات فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني في فترة السنتين.
    5. En outre, il est proposé que le Conseil d'administration engage un débat sur la modalité de l'exécution nationale des projets à sa deuxième session ordinaire. UN ٥ - وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح إجراء مناقشة موضوعية بشأن أسلوب التنفيذ الوطني في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي.
    Elle est accessible sur le site Web de l'Unité (http://www.unog.ch/bwc/NID). UN ويمكن دخول قاعدة بيانات التنفيذ الوطني في موقع الوحدة على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc/NID).
    Projets exécutés par des entités nationales dans le cadre du Programme des Nations Unies pour le développement UN التنفيذ الوطني في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد