Ces changements prendront effet pour la période d'audit des projets d'exécution nationale de 2009. | UN | وستصبح هذه التغييرات نافذة المفعول بالنسبة لدورة مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2009. |
Ils avaient été mis en évidence dans le contexte de l'expérience du PNUD au niveau des pays et analysés à la fois au cours de l'évaluation de l'exécution nationale de 1995 par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | فقد برزت مسائل من خلال التجربة القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وجرى تحليلها في تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، وكذلك من جانب مجلس مراجعي الحسابات. |
Ils avaient été mis en évidence dans le contexte de l'expérience du PNUD au niveau des pays et analysés à la fois au cours de l'évaluation de l'exécution nationale de 1995 par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | فقد برزت مسائل من خلال التجربة القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وجرى تحليلها في تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، وكذلك من جانب مجلس مراجعي الحسابات. |
Nombre de rapports reçus Quantification des rapports d'audit des dépenses afférentes à l'exécution nationale pour 2006 | UN | صفر التقدير الكمي لتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2006 |
Quantification des rapports d'audit des dépenses afférentes à l'exécution nationale pour 2007 | UN | التقدير الكمي لتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2007 |
En 2010, la Division a effectué une évaluation similaire des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale en 2009. | UN | وفي عام 2010، أجرت الشعبة تقييما مماثلا لنفقات التنفيذ الوطني لعام 2009. |
L'audit 2011 de l'exécution nationale des projets serait entrepris plus tard. | UN | وذكر أنه سيُضطلع في وقت لاحق بعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعام 2011. |
Les procédures du Bureau de l'audit et des études de performance ont été modifiées compte tenu de cette recommandation, qui sera appliquée dans le cadre de l'établissement du plan d'audit des dépenses au titre de l'exécution nationale de 2002. | UN | تم تنقيح الإجراءات التي يتبعها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بحيث تراعي هذه التوصية التي سيجري الأخذ بها في إعداد خطة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2002. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance a révisé ses méthodes de manière à donner suite à la recommandation, qui sera appliquée lors de l'examen et du suivi du plan d'audit des dépenses au titre de l'exécution nationale de 2002. | UN | تم تنقيـــح الإجراءات التي يتبعها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بحيث تراعي هذه التوصية. وسيجري الأخذ بها في استعراض ورصد خطة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2002. |
127. Le Directeur du Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique a présenté les points saillants de l'évaluation de l'exécution nationale de 1995, qui avait été distribuée aux membres du Conseil d'administration. | UN | ٧٢١ - وعرض مدير مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي النقاط البارزة من تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، التي كانت قد وزعت على المجلس التنفيذي. |
127. Le Directeur du Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique a présenté les points saillants de l'évaluation de l'exécution nationale de 1995, qui avait été distribuée aux membres du Conseil d'administration. | UN | ٧٢١ - وعرض مدير مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي النقاط البارزة من تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، التي كانت قد وزعت على المجلس التنفيذي. |
Le Fonds teste actuellement ce système et le lancera le 1er janvier 2010 pour le cycle de vérification des projets d'exécution nationale de 2009. | UN | والصندوق بصدد إجراء تجارب على نظام لإدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني سيدشّنه في 1 كانون الثاني/يناير 2010 من أجل دورة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعام 2009. |
Ces mesures prévoient notamment d'ajouter des colonnes concernant les données dynamiques sur les dépenses à la base de données des projets d'exécution nationale, de modifier les délais pour les audits des projets d'exécution nationale de 2009 et de présenter un rapport sur les dépenses d'Atlas qui sert de source aux audits sur l'exécution nationale. | UN | وتشمل هذه التدابير إضافة أعمدة ديناميكية لبيانات النفقات إلى قاعدة بيانات التنفيذ الوطني، وتعديل الجداول الزمنية لمراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2009، وبدء اعتماد تقرير عن النفقات من نظام أطلس، سيشكل مصدرا لمراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني. |
En outre, dans le plus récent cycle d'audit de la modalité d'exécution nationale de 2011, trois des quatre projets avaient bénéficié d'une opinion sans réserve, le quatrième projet ayant été terminé sur le plan opérationnel. | UN | وعلاوة على ذلك، في أحدث دورة لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعام 2011 حصلت 3 مشاريع من المشاريع الأربعة التي جرت مراجعة حساباتها على آراء من مراجعي الحسابات ”لا تحفُّظ فيها“، وكان المشروع الرابع قد أُغلق تشغيليا. |
Dépenses au titre de l'exécution nationale pour 2006 | UN | نفقات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2006 |
Dépenses au titre de l'exécution nationale pour 2007 | UN | نفقات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2007 |
En 2010, la Division des services de contrôle interne a réalisé une évaluation des dépenses totales engagées au titre de l'exécution nationale pour 2009, laquelle a démontré que la situation s'est détériorée par rapport à 2008. | UN | وأجرت الشعبة في عام 2010، تقييما لنفقات التنفيذ الوطني لعام 2009، كشف عن تدهور أداء مراجعة حسابات التنفيذ الوطني بالمقارنة مع عام 2008. |
En ce qui concerne les dépenses au titre de l'exécution nationale pour 2007, le Comité a constaté que pour 24 projets, sur un échantillon de 25 (96 %), le solde en fin d'année dans Atlas ne concordait pas avec le montant des dépenses enregistrées dans la base de données. | UN | 243 - لاحظ المجلس بأنه بالنسبة لنفقات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2007، في 24 مشروعا من أصل عينة مكونة من 25 مشروعا (96 في المائة)، كان رصيد النفقات في نهاية السنة حسب نظام أطلس مخالفا للنفقات الواردة في قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
Déjà en vigueur depuis la promulgation des procédures relatives à l'exécution nationale, en 1998. | UN | تسري هذه الترتيبات بالفعل ضمن إجراءات التنفيذ الوطني لعام 1998. |