ويكيبيديا

    "التنفيذ على المستوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la mise en œuvre au niveau
        
    • application à l'échelon
        
    • l'application au niveau
        
    • mise en œuvre à l'échelon
        
    • fourniture d'assistance
        
    • exécution au niveau
        
    • de mise en œuvre au niveau
        
    • activités menées au niveau
        
    • la mise en oeuvre au niveau
        
    • de fourniture
        
    Peut-être pourrons-nous alors progresser davantage dans la mise en œuvre au niveau des pays. UN وقد نستطيع حينذاك إحراز تقدم أكبر في التنفيذ على المستوى القطري.
    Cela vaut également pour le suivi de la mise en œuvre au niveau national. UN والشيء ذاته ينطبق على استعراض التنفيذ على المستوى الوطني.
    La Commission a décidé en outre de renforcer l'application à l'échelon régional, notamment par l'intermédiaire des commissions régionales. UN كما قررت اللجنة أن تعزز التنفيذ على المستوى الإقليمي، خصوصا من خلال اللجان الإقليمية.
    Il faut renforcer les mécanismes d'application à l'échelon national en répartissant clairement les responsabilités et en assurant une coordination efficace. UN ينبغي تعزيز آلية التنفيذ على المستوى الوطني بتوزيع واضح للمسؤوليات وبضمان تنسيق فعال.
    Le Groupe de travail s'est félicité qu'un certain nombre de pays et d'organisations internationales continuent d'offrir leur aide pour l'application au niveau des pays, mais a rappelé qu'il fallait éviter les doubles emplois. UN ورحب الفريق العامل بالعروض المستمرة للمساعدة من عدد من البلدان والمنظمات الدولية من أجل التنفيذ على المستوى القطري، غير انه حذر من ازدواجية الجهود.
    Il a souligné que ce document avait été préparé pour faciliter l'élaboration des plans de mise en œuvre à l'échelon national et régional, ainsi qu'à l'échelle des organisations. UN وأشار إلى أن الوثيقة أعدت للمساعدة في وضع خطط التنفيذ على المستوى الوطني والمستوى الإقليمي ومستوى المنظمات.
    IX. Outils et méthodes à utiliser dans le système régional de fourniture d'assistance UN تاسعاً - الأدوات والطرق المقرر استخدامها في نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي
    Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau national 481 004 dollars UN مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الوطني 000 4 481
    Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau sousrégional 423 932 dollars UN المجموع لتيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي 932 423
    Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau régional 888 885 dollars UN مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الإقليمي 855 888
    Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau national 616 003 dollars UN مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الوطني 003 616
    Examen des moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris les mesures visant à assurer le respect de la législation nationale, le renforcement des institutions nationales et UN النظر في سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين
    Le processus est en fait censé évaluer les progrès accomplis dans l'accomplissement des buts et objectifs du Programme; l'action devra porter essentiellement sur l'application à l'échelon national. UN فالمطلوب هو استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف البرنامج؛ وينبغي أن ينصب التركيز اﻷولي في هذا الجهد على التنفيذ على المستوى الوطني.
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين؛
    2. Facilitation de l'application au niveau sous-régional UN 2- تيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي
    2. Facilitation de l'application au niveau sous-régional UN 2- تيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي
    Le Comité considère également que sa procédure de suivi, qui reprend celle des autres organes conventionnels, renforcera l'application au niveau national. UN كما تعتبر اللجنة أن إجراء المتابعة الخاص بها، المرتكز على إجراء هيئات أخرى منشأة بمعاهدات، سيعزز التنفيذ على المستوى الوطني.
    Il a souligné que ce document avait été préparé pour faciliter l'élaboration des plans de mise en œuvre à l'échelon national et régional, ainsi qu'à l'échelle des organisations. UN وأشار إلى أن الوثيقة أعدت للمساعدة في وضع خطط التنفيذ على المستوى الوطني والمستوى الإقليمي ومستوى المنظمات.
    IV. mise en œuvre à l'échelon national 50−56 16 UN رابعاً - التنفيذ على المستوى الوطني 50-56 19
    Elles ont également aidé à identifier des possibilités de collaboration avec des organisations du système régional de fourniture d'assistance. UN كما ساعدت على تحديد فرص التعاون مع المنظمات في نظم التنفيذ على المستوى الإقليمي. ثالثاً- المقترح
    Il constitue également le cadre des évaluations par pays qui permettront de passer à l'exécution au niveau national. UN وتتيح خطة التنفيذ أيضا الإطار اللازم للتقييم القطري الذي سيُستخدم كأساس للبدء في التنفيذ على المستوى الوطني.
    Il travaille en étroite collaboration avec le Programme pour les mers régionales, qui a été le fer de lance des efforts de mise en œuvre au niveau régional. UN وهي تعمل بصورة وثيقة مع برنامج البحار الإقليمية الذي قاد جهود التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    Il faudrait intensifier les activités menées au niveau national pour réaliser les objectifs communs du Forum et de la Convention. UN ويحتاج التنفيذ على المستوى الوطني إلى تحقيق الأهداف المشتركة بين المنتدى والاتفاقية.
    Toutefois, l’Initiative est handicapée par la faiblesse de la mise en oeuvre au niveau des pays et par le manque de ressources supplémentaires. UN غير أن نواحي الضعف في التنفيذ على المستوى القطري والافتقار إلى الموارد اﻹضافية قد أعاقا المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد