ويكيبيديا

    "التنقل لموظفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de circulation du personnel
        
    • de mouvement du personnel
        
    • de mobilité concernant les agents
        
    Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et assurer la sécurité et la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et du personnel associé; UN حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة ومن يتبع من الموظفين؛
    Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et assurer la sécurité et la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et du personnel associé; UN حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة ومن يتبع من الموظفين؛
    iii) Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et assurer la sécurité et la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et des agents qui y sont associés; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والموظفين ذوي الصلة؛
    Comme indiqué précédemment, elle a également violé la liberté de mouvement du personnel militaire de la MINURSO en restreignant et contrôlant l'accès au campement de Gdim Izik. UN وكما ورد أعلاه، انتهك الجيش الملكي المغربي أيضاً حرية التنقل لموظفي البعثة العسكريين بأن قيد الدخول إلى مخيم كديم إزيك وقام بمراقبته.
    De plus, les programmes de mobilité concernant les agents des services généraux des bureaux extérieurs seront coordonnés par les services des ressources humaines locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.
    iii) Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et assurer la sécurité et la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et des agents qui y sont associés; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والموظفين ذوي الصلة؛
    Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et assurer la sécurité et la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et du personnel associé; UN حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها وسلعها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    iii) Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et assurer la sécurité et la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et des agents qui y sont associés ; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et assurer la sécurité et la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et du personnel associé; UN حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها وسلعها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    - Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et veiller à la sécurité et à la liberté de circulation du personnel des Nations Unies ; UN - حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة؛
    - Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et veiller à la sécurité et à la liberté de circulation du personnel des Nations Unies; UN - حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة،
    - Protéger le personnel, les installations et le matériel des Nations Unies et veiller à la sécurité et à la liberté de circulation du personnel des Nations Unies; UN - حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة،
    En violation de la Charte et des traités et accords internationaux, les autorités israéliennes restreignent la liberté de circulation du personnel, des biens et des véhicules de l'Office, sapant ainsi son action et lui occasionnant des pertes financières non négligeables. Les autorités israéliennes n'assurent en outre pas la protection des locaux des Nations Unies et la sécurité du personnel de l'UNRWA. UN حيث تقوم السلطات الإسرائيلية، بتقييد حرية التنقل لموظفي الوكالة والسلع والمركبات، منتهكة بذلك الميثاق والمعاهدات والاتفاقات الدولية، ومقوضة بذلك أعمال الوكالة ومسببة خسارة مالية كبيرة لها؛ ولا تقوم تلك السلطات بتوفير الحماية لمباني الأمم المتحدة والأمن لموظفي الأونروا.
    9. Prie le Gouvernement burundais de veiller à ce que l'aide humanitaire parvienne en toute sécurité et sans entrave à ceux qui en ont besoin au Burundi, et de garantir la sécurité et la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et du personnel associé, des organisations humanitaires et des particuliers qui travaillent au Burundi pour la même cause; UN 9- تطلب إلى حكومة بوروندي أن تكفل وصول المساعدة الإنسانية بأمان ومن دون عوائق إلى الأشخاص المعوزين في بوروندي وأن توفر ضمانات السلامة والأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بهم، والمنظمات الإنسانية، والأفراد الذين يخدمون نفس القضية في بوروندي؛
    10. Condamne énergiquement l'assassinat de quatre membres de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan et demande instamment aux parties d'assurer la sécurité et la liberté de circulation du personnel de l'Organisation des Nations Unies et des agents des organismes d'aide humanitaire internationaux ainsi que la sécurité de leurs locaux; UN ١٠ - تدين بشدة مقتل أربعة من أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وتحث الطرفين على ضمان السلامة واﻷمن وحرية التنقل لموظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من موظفي الشؤون اﻹنسانية الدوليين، وكذلك ضمان سلامة وأمن منشآتهم؛
    La mission du Conseil s'est dite préoccupée par la recrudescence de la violence au Darfour, et notamment les risques encourus par les Casques bleus et les agents humanitaires, et il a demandé au Gouvernement et à toutes les parties concernées d'assurer la liberté de circulation du personnel de la MINUAD et des agents humanitaires et leur accès aux personnes ayant besoin d'aide. UN 32 - وأعربت بعثة مجلس الأمن عن قلقها إزاء التصاعد المفاجئ في أعمال العنف في دارفور، بما في ذلك عدم توفير الأمن للعاملين في مجالي حفظ السلام والمعونة الإنسانية، ودعت الحكومة وجميع الأطراف المعنية إلى كفالة حرية التنقل لموظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وموظفي المعونة وتمكينهم من إيصال المعونة الإنسانية.
    De plus, les programmes de mobilité concernant les agents des services généraux des bureaux extérieurs seront coordonnés par les services des ressources humaines locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد