Le développement économique en Afrique: Promouvoir le développement industriel en Afrique dans le nouvel environnement mondial | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا وسط البيئة العالمية الجديدة |
Le développement économique en Afrique: Promouvoir le développement industriel en Afrique dans le nouvel environnement mondial | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا وسط البيئة العالمية الجديدة |
le développement économique en Afrique, Rapport 2010 − La coopération Sud-Sud: L'Afrique et les nouvelles formes de partenariat pour le développement | UN | تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية |
Le rapport 2009 sur le développement économique en Afrique a, lui aussi, fait une large place aux questions de transport. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت مساهمة هامة بشأن مسائل النقل في تقرير الأونكتاد لعام 2009 عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
le développement économique de l'Afrique est la seule façon pour nous d'atteindre les OMD. | UN | إن التنمية الاقتصادية في أفريقيا هي السبيل الوحيد لنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le développement économique en Afrique: 8 conférences de presse | UN | تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا: 8 مؤتمرات صحفية |
Il était normal que les conclusions de ses rapports, y compris celui de 2005 sur le développement économique en Afrique, suscitent à la fois accord et désaccord de la part des différentes délégations. | UN | وكان طبيعياً أن تتفق الوفود أو تختلف مع استنتاجات تقاريره، بما فيها تقرير عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
le développement économique en Afrique : contribution de l'investissement étranger direct à la croissance et au développement | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية |
Comité de session II (point 5) : le développement économique en Afrique : contribution de l'investissement étranger direct à la croissance et au développement. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 5: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية. |
Le développement économique en Afrique: renforcer l'intégration économique régionale pour le développement de l'Afrique | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا |
Le développement économique en Afrique: Renforcer l'intégration économique régionale | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التكامل الاقتصادي |
De fait, le Rapport 2009 sur le développement économique en Afrique relève que l'investissement privé local est le moteur de l'investissement étranger. | UN | وبالفعل، خلص تقرير عام 2009 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى أن الاستثمار المحلي الخاص يجتذب الاستثمار الأجنبي. |
Rapport 2011 sur le développement économique en Afrique: Promouvoir le développement industriel en Afrique dans le nouvel environnement mondial | UN | تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2011: تعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا وسط البيئة العالمية الجديدة |
Le développement économique en Afrique: Transformation structurelle et développement durable en Afrique | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التحول الهيكلي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
le développement économique en Afrique : promouvoir le développement industriel en Afrique dans le nouvel environnement mondial | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا وسط البيئة العالمية الجديدة |
le développement de l'Afrique dans les années 90: Le développement économique en Afrique: bilan, perspectives et problèmes fondamentaux | UN | الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: الأداء والتوقعات |
A publié des ouvrages et articles sur le développement économique en Afrique. | UN | وقد نشر كتبا ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
Le rapport de la CNUCED sur le développement économique en Afrique donnait une analyse pertinente des causes de cette pauvreté croissante. | UN | وقد وفر تقرير الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا تحليلاً ذا صلة بأسباب هذا الفقر المتنامي. |
Le développement économique en Afrique: contribution de l'investissement étranger direct à la croissance et au développement | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية |
En plus de ces ressources financières, leurs talents peuvent et doivent être canalisés de façon appropriée vers le développement économique de l'Afrique. | UN | وإضافة إلى هذه الموارد المالية، يمكن بل وينبغي أن نوجه مهاراتهم بالشكل المناسب بغية تحقيق التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
L'incapacité de contenir l'épidémie a un impact majeur sur les perspectives de développement économique de l'Afrique. | UN | فالتقاعس عن احتواء الوباء يؤثر تأثيراً كبيراً على إمكانات التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
Le Rapport 2010 sur le développement économique en Afrique traite de la coopération Sud-Sud et des nouvelles formes de partenariat pour le développement en Afrique. | UN | ويبحث تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010 التعاون بين الجنوب والجنوب والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية المتعلقة بأفريقيا. |
Le Département s'appuie en outre sur Facebook et Twitter pour sensibiliser le public au développement économique de l'Afrique. | UN | واستخدمت الإدارة مواقع فيسبوك وتويتر من أجل الترويج لقضايا التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
La CNUCED continue de stimuler et de structurer le débat en Afrique à travers ses rapports annuels sur le développement économique du continent et sur les pays les moins avancés. | UN | 8- يواصل الأونكتاد حفز النقاشات وبلورتها في أفريقيا عن طريق تقريره السنوي عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا وتقرير أقل البلدان نمواً. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir le développement économique de l'Afrique et une intégration réussie et plus complète des pays africains à l'économie mondiale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية في أفريقيا وإشراك البلدان الأفريقية إشراكا كاملا في الاقتصاد العالمي وإدماجها فيه بنجاح. |