Michael Platzer, représentant du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat | UN | مايكل بلاتسر، ممثل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة |
107. Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU ne s'est pas encore consacré au type d'évaluation régionale des ressources décrit dans le présent rapport. | UN | ٧٠١ - ولم تقدم إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الانخراط حتى اﻵن في هذا النوع من العمل اﻹقليمي لتقدير الموارد، المشروح في هذا التقرير. |
Le PNUD, par l’intermédiaire d’un projet exécuté par le Département des services d’appui et de gestion pour le développement du Secrétariat, a fourni un appui critique au Ministère de la planification en vue de créer un Comité directeur national de la réinsertion. | UN | وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مشروع نفذته إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الدعم الضروري إلى وزير التخطيط من أجل إنشاء لجنة توجيهية وطنية ﻹعادة اﻹدماج. |
L'OISCA a établi, en consultation avec le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, un programme de développement rural pour le Myanmar. | UN | وقامت أويسكا، بالتشاور مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتحضير لبرنامج التنمية الريفية في ميانمار. |
57. Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU a organisé des ateliers visant à faire en sorte que les problèmes de l'environnement soient davantage pris en compte dans les activités minières. | UN | ٧٥ - وقد نظمت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حلقات عمل تستهدف زيادة النظر في الجوانب البيئية التي تنطوي عليها اﻷنشطة التعدينية. |
33. Les activités de coopération technique de l'ONU entreprises par l'entremise du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat ont été largement axées sur l'appui aux pays les moins avancés. | UN | ٣٣ - ركزت أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من خلال إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الاهتمام بصورة بالغة على دعم أقل البلدان نموا. |
Du point de vue de l’assistance technique, le projet LIR/92/001 du PNUD, qui avait été confié à l’ancien Département des services d’appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l’ONU, a été appliqué brièvement entre mars et avril 1996, date à laquelle il a été interrompu en raison de l’évolution politique dans le pays. | UN | وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية، فإن مشروع البرنامج اﻹنمائي LIR/92/001، الذي تنفذه إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قد دخل طور التشغيل لفترة قصيرة امتدت من آذار/مارس إلى نيسان/أبريل ١٩٩٦، حينما توقف عن الاستمرار بسبب التطورات السياسية في ذلك البلد. |
67. Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU a prêté son concours pour la création d'un mécanisme régional permettant d'améliorer l'accès aux réseaux de distribution d'eau et d'assainissement dans plusieurs pays insulaires du Pacifique, y compris Kiribati, les États fédérés de Micronésie et Tuvalu. | UN | ٧٦ - وقامت ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتقديم الدعم ﻹنشاء آلية اقليمية لتحسين إمكانية الوصول الى مرافق المياه والمرافق الصحية في عدة بلدان جزرية في المحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي، وولايات ميكرونيزيا الاتحادية، وتوفالو. |
67. Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU a prêté son concours pour la création d'un mécanisme régional permettant d'améliorer l'accès aux réseaux de distribution d'eau et d'assainissement dans plusieurs pays insulaires du Pacifique, y compris Kiribati, les États fédérés de Micronésie et Tuvalu. | UN | ٧٦ - وقامت ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتقديم الدعم ﻹنشاء آلية اقليمية لتحسين إمكانية الوصول الى مرافق المياه والمرافق الصحية في عدة بلدان جزرية في المحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي، وولايات ميكرونيزيا الاتحادية، وتوفالو. |
49. Le projet de gestion des ressources en eau du nord de la Chine, conjointement mené par le PNUD et le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU, a anticipé sur les propositions de gestion intégrée formulées par le programme Action 21. | UN | ٤٩ - ومشروع " إدارة الموارد المائية في شمال الصين " ، وهو مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قد توقع الاقتراحات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق باﻹدارة المتكاملة. |
66. On a proposé au Yémen d'entreprendre, avec le concours du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat, des réformes visant à intégrer les aspects économiques, techniques, institutionnels et juridiques de la gestion des rares ressources en eau. | UN | ٦٦ - بدعم من ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، اقترحت في اليمن اصلاحات تستهدف إدماج العناصر الاقتصادية والتقنية والمؤسسية والقانونية من أجل ادارة الموارد المائية الشحيحة. |
Ce séminaire avait été organisé par le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU, en collaboration avec l'Organization of Islamic Capitals and Cities (OICC), dans le cadre de " L'année d'apprentissage " du calendrier des événements d'HABITAT II. | UN | وقد نظمت الحلقة الدراسية إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة العواصم والمدن اﻹسلامية، وأدرجت ضمن خطة اﻷحداث واﻷنشطة المعنونة " سنوات التعلﱡم " الخاصة بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(. |
On a évoqué un rapport établi par un consultant auprès du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, intitulé " Fixation des prix de cession interne et imposition des revenus internationaux dans les pays en développement " (ST/SG/AC.8/1995/L.8). | UN | وأشير إلى تقرير أعده خبير استشاري ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عنوانه " أسعار نقل التكنولوجيا وضريبة الدخل الدولي في البلدان النامية " (ST/SG/AC.8/1995/L.8). |
L'objet du programme EMPRETEC, exécuté par la CNUCED en collaboration avec le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, est de promouvoir la création d'entreprises et d'instaurer des relations avec des entreprises étrangères. | UN | يركز برنامج المشاريع التكنولوجية، الذي ينفذ بالاشتراك بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، على تنمية تنظيم المشاريع وإقامة صلات بالشركات اﻷجنبية. |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général (A/48/502) concernant les modalités institutionnelles et administratives de l’incorporation du UNDP/BSP (Bureau des services d’appui aux projets du Programme des Nations Unies pour le développement) au Département des services d’appui et de gestion pour le développement du Secrétariat. | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام (A/48/502) بشأن الترتيبات التي تنظم إدماج مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة. |