ويكيبيديا

    "التنمية الحضرية والريفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • développement urbain et rural
        
    • du développement urbain et
        
    :: Renforcement des mécanismes de participation prévus par la loi générale de décentralisation et par la loi et la réglementation régissant les conseils de développement urbain et rural; UN :: تعزيز آليات المشاركة المنصوص عليها في قانون اللامركزية وقانون ونظام مجالس التنمية الحضرية والريفية
    - Participer au Système de conseils de développement urbain et rural, à l'échelon national comme aux niveaux régional et départemental, avec ses représentants respectifs; UN المشاركة في نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المناطق والمقاطعات، من خلال ممثلي كل منها؛
    Dans le contexte du développement urbain et rural, diverses mesures ont été adoptées pour placer le développement du logement et des établissements humains au premier rang des priorités. UN واتخذت في إطار التنمية الحضرية والريفية عدة تدابير من أجل إعطاء أولوية فائقة لتطوير المساكن والمستوطنات البشرية.
    Réseau de conseils de développement urbain et rural ayant pour objectif d'assurer la participation de la population UN شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية لكفالة مشاركة السكان
    Conformément aux grands axes stratégiques de ce plan, on a conçu et mis en œuvre le Programme de formation des femmes dans les Conseils de développement urbain et rural. UN وبمقتضى المحاور الاستراتيجية لهذه الخطة، جرى وضع وتنفيذ برنامج تدريب المرأة في مجالس التنمية الحضرية والريفية.
    De ce fait, les politiques et les programmes affectant la répartition des ressources foncières et en eau entre les divers utilisateurs en concurrence peuvent avoir un impact important sur le développement urbain et rural et sur la production et la distribution des avantages économiques. UN ومن ثم، يمكن أن يكون للسياسات والبرامج المؤثرة على توزيع اﻷراضي والمياه فيما بين الاستعمالات المتنافسة، أثر عميق على التنمية الحضرية والريفية. وتوليد الفوائد الاقتصادية وتوزيعها.
    Les accords font clairement du réseau de conseils de développement urbain et rural un instrument essentiel de concertation sociale et de participation. UN 60 - وتولي الاتفاقات أهمية إلى نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية كأداة للوئام الاجتماعي وآلية أساسية للمشاركة.
    Réseau de conseils de développement urbain et rural UN شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية
    ii) Promouvoir une réforme de la loi sur les conseils de développement urbain et rural pour élargir la gamme des secteurs représentés dans les conseils départementaux et régionaux de développement; UN ' ٢ ' الحض على إصلاح قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية من أجل توسيع نطاق القطاعات المشاركة في مجالس التنمية بالمحافظات واﻷقاليم؛
    La qualité et la facilité d'accès des services de santé en matière de reproduction et des services d'information connexes est un autre problème majeur qu'aggrave souvent le lourd déséquilibre entre développement urbain et rural. UN وتمثل نوعية المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية وإمكانية الوصول إليها مسألة حساسة أخرى كثيرا ما تتفاقم بسبب الفجوة الواسعة القائمة بين التنمية الحضرية والريفية.
    Les fonctions du système des conseils de développement urbain et rural ont été systématiquement renforcées et prévoient expressément la promotion de la participation aux activités du système des représentants des peuples autochtones. UN 38 - وقد جرى تعزيز مهام نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية بشكل منهجي، وشملت هذه العملية على وجه التحديد دعم مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في العملية.
    :: Décret législatif 11-2002, portant création des conseils de développement urbain et rural; UN :: المرسوم التشريعي 11-2002، قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية
    En outre, il recommande à l'État partie de mettre effectivement en œuvre la loi relative aux conseils de développement urbain et rural afin d'accroître la participation des populations autochtones à la prise de décisions. UN وعلاوة على ذلك، توصي الدولة الطرف بأن تنفِّذ بصورة فعلية القانون المتعلق بمجالس التنمية الحضرية والريفية بغية زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de mettre effectivement en œuvre la loi relative aux conseils de développement urbain et rural afin d'accroître la participation des populations autochtones à l'adoption des décisions. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفِّذ بصورة فعلية قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية بغية زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات.
    Bien que la récente adoption de la loi relative aux conseils de développement urbain et rural facilite le dialogue avec les pouvoirs publics, il n'existe encore aucun mécanisme de consultation systématique des populations autochtones. UN ورغم أن الموافقة في الآونة الأخيرة على قانون مجال التنمية الحضرية والريفية يعزز قدرة السكان الأصليين على التحاور مع الدولة، لا توجد في الوقت الراهن آليات إلزامية للتشاور تكفل مشاركة السكان الأصليين.
    D'importantes mesures ont été prises, telles que la réforme du Code du travail, de la loi sur la décentralisation, du Code municipal et de la loi sur les conseils de développement urbain et rural. UN ولقد اتخذت خطوات هامة في مجال إصلاح قانون العمل، وقانون الأخذ باللامركزية، وقانون البلديات، وقانون مجالس التنمية الحضرية والريفية.
    S.E. M. Navinchandra Ramgoolam, Premier Ministre, Ministre de la défense et des affaires domestiques, Ministre des commu-nications extérieures et des îles extérieures, Ministre des affaires de la fonction publique et Ministre du développement urbain et rural de la République de Maurice, prononce une allocution. UN ألقى معالي اﻷونرابل الدكتور نافينشاندرا رامغولام، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والشؤون الداخلية، ووزير الاتصالات الخارجية والجزر الخارجية، ووزير شؤون الخدمة المدنية، ووزير التنمية الحضرية والريفية في جمهورية موريشيوس، خطابا أمام الجمعية العامة.
    Le réseau d'institutions devra favoriser le renforcement du capital social, des familles et de leur communauté, particulièrement du système des Conseils de développement urbain et rural. UN 30 - ويتعين على شبكة المؤسسات أن تزيد من تعزيز رأس المال الاجتماعي للأسر ومجتمعاتها المحلية، ولا سيما شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية.
    Mme Taracena (Guatemala) dit que, grâce aux conseils de développement urbain et rural, la participation des femmes aux affaires publiques augmente, de même que le nombre d'organisations féminines. UN 14 - السيدة تاراسينا (غواتيمالا): قالت إنه بفضل نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية في غواتيمالا، تزداد مشاركة المرأة في الحياة العامة، كما ازداد عدد المنظمات النسائية.
    En ce qui concerne la création de ces organes de participation au Conseil de développement, la loi portant création des Conseils de développement urbain et rural prévoit, à l'article 24, que l'on peut créer les commissions que l'on jugera nécessaires sur accord du Conseil municipal de développement(COMUDE) et de la Société municipale. UN 154 - وفيما يتعلق بإنشاء هذه الأجهزة الخاصة بالمشاركة في مجالس التنمية، فإن قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية ينص في المادة 24 على إمكان إنشاء ما تقتضيه الضرورة من لجان يُتفق عليها في المجلس البلدي للتنمية والمؤسسة البلدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد