ويكيبيديا

    "التنمية الزراعية والريفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • développement agricole et rural
        
    • agriculture et le développement rural
        
    • agriculture et du développement rural
        
    • le développement rural et agricole
        
    • Agriculture and Rural Development
        
    • agriculture et au développement rural
        
    La communauté internationale doit renforcer et revitaliser le développement agricole et rural de manière durable. UN فيجب على المجتمع الدولي تعزيز التنمية الزراعية والريفية وتنشيطها على نحو مستدام.
    Quelque 16 millions de personnes ont participé à des projets «Vivres contre travail» soutenant le développement agricole et rural. UN واشترك نحو ١٦ مليون نسمة في مشاريع توفير اﻷغذية مقابل العمل لدعم التنمية الزراعية والريفية.
    Depuis quelques années, le Gouvernement vietnamien attache une grande importance au développement agricole et rural. UN وفي السنوات الأخيرة، علقت الحكومة الفييتنامية أهمية كبيرة على التنمية الزراعية والريفية.
    Le programme relatif à la participation des femmes au développement de l'agriculture est un effort concerté pour intégrer les femmes dans l'agriculture et le développement rural. UN و ' برنامج إدماج المرأة في التنمية الزراعية` هو جهد منسق لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية.
    v) A appliquer dans les secteurs de l'agriculture et du développement rural des politiques et stratégies permettant de parvenir à la sécurité alimentaire; UN `٥` اتباع سياسات واستراتيجيات في التنمية الزراعية والريفية تكفل تحقيق اﻷمن الذاتي؛
    x) Absence d'un environnement propice à la participation du secteur privé au développement agricole et rural durable; UN ' 10` الافتقار إلى المناخ الضروري والمؤاتي لمشاركة القطاع الخاص في التنمية الزراعية والريفية المستدامة؛
    Nous rappelons qu'il importe de donner les moyens aux femmes rurales d'être des agents essentiels de l'amélioration du développement agricole et rural, et de la sécurité alimentaire et de la nutrition. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    Nous rappelons qu'il importe de donner les moyens aux femmes rurales d'être des agents essentiels de l'amélioration du développement agricole et rural, et de la sécurité alimentaire et de la nutrition. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    L'appui au développement de l'économie nationale, avec un soutien au développement agricole et rural, mis en route depuis 2011; UN :: تعزيز تنمية الاقتصاد الوطني بدعم التنمية الزراعية والريفية الذي شُرع فيه في عام 2011؛
    La Chine a résolument suivi une politique d'autosuffisance alimentaire et ses résultats dans le domaine du développement agricole et rural sont reconnus dans le monde entier. UN وقد اتبعت الصين بكل حزم سياسة للاكتفاء الذاتي من الأغذية وإنجازاتها في التنمية الزراعية والريفية قد نالت اعترافاً في جميع أنحاء العالم.
    Les pays africains continuent de prendre en compte les objectifs du Programme intégré dans leurs stratégies et programmes de développement agricole et rural. UN وتُواصل البلدان الأفريقية إدماج جدول أعمال البرنامج الشامل لتنمية أفريقيا في استراتيجيات وبرامج التنمية الزراعية والريفية الخاصة بها.
    Par conséquent, la promotion du développement agricole et rural représente un énorme potentiel en ce qui concerne la réduction de la pauvreté et la stimulation de la croissance économique. UN ولذا يتيح تعزيز التنمية الزراعية والريفية إمكانيات ضخمة للحد من الفقر ودفع عجلة النمو الاقتصادي.
    L'autre raison est que les efforts pour réduire la pauvreté urbaine grandissante ne porteront pas leurs fruits en l'absence de progrès rapides dans les activités de développement agricole et rural. UN وثمة سبب آخر هو أن الجهود الرامية إلى خفض تعمق الفقر في الحضر لا تؤتي ثمارها دون أن يكون هناك تقدم سريع في أنشطة التنمية الزراعية والريفية.
    À ce propos, il convient de promouvoir le développement agricole et rural et de pourvoir aux besoins de la population des zones rurales. UN وفي هذا الصدد، يجب تعزيز التنمية الزراعية والريفية وتلبية احتياجات سكان المناطق الريفية.
    La notion de développement agricole et rural durable permet une telle approche. UN ويتيح مفهوم التنمية الزراعية والريفية المستدامة هذا النهج.
    La FAO fournit une assistance pour l'élaboration de directives sur l'éducation extrascolaire en matière de population pour les femmes travaillant dans l'agriculture et le développement rural. UN وتساعد منظمة اﻷغذية والزراعة في وضع مبادئ توجيهية بشأن تعليم السكان غير الرسمي بالنسبة للمرأة في التنمية الزراعية والريفية.
    La FAO aide à mettre en place des mécanismes visant à améliorer la collecte de données par sexe dans les recensements sur l'agriculture et le développement rural. UN وتساعد منظمة اﻷغذية والزراعة في وضع آليات لتحسين جمع البيانات المتصلة بالمرأة تحديدا في تعدادات التنمية الزراعية والريفية.
    On trouvera ci-après des chiffres présentés dans un rapport de la Banque pour l'agriculture et le développement rural sur la mise en oeuvre du programme national d'atténuation de la faim et de la pauvreté dans les provinces de Nghe An, Ha Tinh et Quang Binh. UN وفيما يلي إحصاءات واردة في تقرير لمصرف التنمية الزراعية والريفية بشأن تنفيذ البرنامج الوطني للحد من الجوع وتخفيف حد الفقر في أقاليم نغي آن وهاتنه وكوانغ بنه المركزية:
    On peut immédiatement commencer par reformer la structure de l'aide et améliorer sa qualité dans le domaine de l'agriculture et du développement rural. UN ويمكن الشروع على الفور في إصلاح مضمون المعونة وتحسين نوعيتها في ميدان التنمية الزراعية والريفية.
    L'importance de l'agriculture et du développement rural dans l'élimination de la pauvreté ne saurait être trop soulignée. UN ولا يمكن بالكاد المبالغة في أهمية التنمية الزراعية والريفية في القضاء على الفقر.
    Plus récemment, dans les domaines de l'agriculture et de la pêche, les organisations humanitaires ont fait porter l'essentiel de leurs efforts sur le développement rural et agricole durable sous la direction de la FAO. UN ومؤخرا، تركزت جهود المنظمات الانسانية في مجالات الزراعة ومصائد اﻷسماك في غالبيتها على التنمية الزراعية والريفية المستدامة تحت توجيه منظمة اﻷمم المتحدة والزراعة.
    " Strategies for sustainable agriculture and rural development: new directions for agriculture, forestry and fisheries, 1994 " UN " استراتيجيات التنمية الزراعية والريفية المستدامة: اتجاهات جديدة للزراعة: علم الغابات ومصايد اﻷسماك، ١٩٩٤ "
    La promotion des pratiques favorables à l'agriculture et au développement rural durables UN تعزيز ممارسات التنمية الزراعية والريفية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد