ويكيبيديا

    "التنمية الصحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • développement sanitaire
        
    • promotion de la santé
        
    • développement de la santé
        
    • Health Development
        
    • développement des services de santé
        
    Il existait de nombreuses possibilités de synergie avec les priorités actuelles en matière de développement sanitaire, notamment avec celles définies par les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهناك إمكانات كبيرة للتآزر مع أولويات التنمية الصحية القائمة، بما فيها تلك الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    La participation communautaire constituera un atout dans le cadre de l'appropriation par les communautés des projets et programmes de développement sanitaire. UN تشكل المشاركة المجتمعية ورقة رابحة في إطار الموافقة من جانب المجتمعات على مشاريع وبرامج التنمية الصحية.
    Dans de nombreuses régions où le secteur sanitaire officiel est inexistant, les structures d’appui au développement sanitaire sont les seuls prestataires de services. UN ففي كثير من المناطق التي لا يوجد بها قطاع رسمي للصحة، كانت هياكل التنمية الصحية هي المصدر الرئيسي لتقديم الخدمات الصحية.
    Le service de promotion de la santé au Ministère de la santé s'occupe de projets concernant la bonne santé bucco-dentaire. UN وتشارك وحدة التنمية الصحية التابعة لوزارة الصحة في مشاريع تدعم وقاية الفم واﻷسنان وصحتهما .
    13. L'appel lancé en faveur de la santé pour tous d'ici à l'an 2000 a été une source d'inspiration pour un effort concerté de promotion de la santé à l'échelle internationale. UN ١٣ - مثﱠلت الدعوة إلى توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ مفهوما حافزا وموحدا في مجال التنمية الصحية الدولية.
    Enjeux L'OMS collabore avec la Banque mondiale en vue du développement de la santé dans les pays dans le cadre du partenariat OMS-Banque mondiale. UN تعمــل منظمة الصحة العالميــة مع البنك الدولي لدعم التنمية الصحية للبلدان وفقا ﻹطـــار الشراكة بين المنظمـــة والبنــك.
    2. Rural Health Development Plan, DOH, 2005 UN 2 - خطة التنمية الصحية الريفية، إدارة الصحة، 2005.
    Un poste P-5 sera supprimé dans la Section du développement sanitaire et humain. UN وسوف تلغى وظيفة واحدة ف-5 في قسم التنمية الصحية والبشرية.
    Dans le cadre de ce programme d'ensemble, le gouvernement a lancé plusieurs programmes qui comportent l'envoi de médecins dans les districts à faibles indicateurs de développement sanitaire en procédant à des nominations spéciales. UN وفي إطار هذا البرنامج، بدأت حكومة نيبال عدة برامج تشمل ما يلي: إرسال أطباء إلى المقاطعات التي لديها مؤشرات متدنية في مجال التنمية الصحية وذلك بالقيام بتعيينات خاصة.
    Le GDN exécute des programmes d'hygiène de l'environnement dans les14 districts dont les indicateurs de développement sanitaire sont les plus bas. UN وتنفذ حكومة نيبال برنامجاً للصحة البيئية في إطار البرنامج الشامل الخاص في المقاطعات ال14 التي لديها أدنى المؤشرات في مجال التنمية الصحية.
    10.1 La politique sectorielle de santé et le plan de développement sanitaire UN 10-1 السياسة الصحية القطاعية وخطة التنمية الصحية
    Il est important que les actions de développement sanitaire et économique en faveur des femmes rurales tiennent compte de ce facteur de maladie et d'incapacité sérieux et en grande partie évitable. UN ومن المهم أن تعالج مبادرات التنمية الصحية والاقتصادية التي تستهدف نساء الريف هذه الأسباب الهامة للمرض والإعاقة التي يمكن الوقاية منها إلى حد كبير.
    Elle a salué le Plan national de développement sanitaire 2011-2015. UN وأشادت بخطة التنمية الصحية الوطنية للفترة 2011-2015.
    Une délégation jugeait encourageante l'intensification du dialogue du Fonds avec la Banque mondiale et a ajouté qu'elle ferait part au FNUAP des conclusions d'un récent atelier qu'elle avait organisé avec la Banque mondiale sur l'approche sectorielle pour le développement sanitaire. UN وشجع أحد الوفود زيادة الحوار بين الصندوق والبنك الدولي وأضاف أنه سيتقاسم مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نتائج حلقة العمل التي نظمها الوفد مع البنك الدولي في اﻵونة اﻷخيرة وطُبق فيها النهج الشامل للقطاعات في التنمية الصحية.
    Une délégation jugeait encourageante l'intensification du dialogue du Fonds avec la Banque mondiale et a ajouté qu'elle ferait part au FNUAP des conclusions d'un récent atelier qu'elle avait organisé avec la Banque mondiale sur l'approche sectorielle pour le développement sanitaire. UN وشجع أحد الوفود زيادة الحوار بين الصندوق والبنك الدولي وأضاف أنه سيتقاسم مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نتائج حلقة العمل التي نظمها الوفد مع البنك الدولي في اﻵونة اﻷخيرة وطُبق فيها النهج الشامل للقطاعات في التنمية الصحية.
    Les soins de santé en milieu rural, la prévention des maladies et la préservation de la santé, mais aussi la médecine traditionnelle chinoise, sont les trois pôles de la stratégie du pays en matière de promotion de la santé. UN وتُـعد الرعاية الصحية في المناطق الريفية، والوقاية من الأمراض والمحافظة على الصحة، والطب الصيني الشعبي، المحاور الثلاثة لاستراتيجية التنمية الصحية الصينية.
    Les activités de promotion de la santé contrastent nettement avec celles d'autres pays ayant un niveau de développement et un revenu par habitant comparables, et témoignent de nombreux besoins encore insatisfaits. UN وثمة تناقض شديد بين أنشطة التنمية الصحية وهذه الأنشطة في البلدان الأخرى التي في مستوى مماثل من التنمية ودخل الفرد ويتجلى فيه تراكم الكثير من الاحتياجات غير الملباة.
    Le service de promotion de la santé au Ministère de la santé a pour tâche d'élaborer une stratégie générale de promotion de la santé, s'étendant aux écoles, à la communauté élargie et au lieu de travail. UN تضطلع وحدة التنمية الصحية التابعة لوزارة الصحة بمهمة رسم استراتيجية شاملة للدعم الصحي تشمل المدارس والمجتمع المحلي اﻷوسع نطاقا ومحل العمل .
    Il illustre à quel point les services thérapeutiques et préventifs se sont développés dans la Jamahiriya, ainsi que le succès rencontré par les programmes de développement de la santé dans la réalisation de leur objectif consistant à élever le niveau de santé dans les zones tant urbaines que rurales. UN ويتضح منها مدى تطور الخدمات العلاجية والوقائية بالجماهيرية ونجاح برامج التنمية الصحية في تحقيق أهدافها المتمثلة في رفع المستوى الصحي في الحضر والريف.
    Programme NEEDS Les femmes et le développement de la santé UN :: المرأة في مجال التنمية الصحية
    Organisation mondiale de la santé (OMS) Période : de janvier à décembre 2003 Le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH) a mis en œuvre un projet appelé < < Promoting Migrant Health Development at Destination and Source Community (PROMDAN) > > . UN منظمة الصحة العالمية: خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2003 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003، اضطلع البرنامج بمشروع يسمى تعزيز التنمية الصحية للمهاجرين في مجتمعات المقصد والمنشأ.
    Le Plan national de santé de 2004-2007 inclut la réadaptation des handicapés comme partie intégrante du programme de développement des services de santé. UN 107 - - وتضمنت خطة الصحة الوطنية للفترة 2004-2007 إعادة التأهيل والإعاقة باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من برنامج التنمية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد