ويكيبيديا

    "التنمية العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au développement mondial
        
    • mondial de développement
        
    • du développement dans le monde
        
    • développement mondiaux
        
    • Global Development
        
    • mondiaux de développement
        
    • le développement dans le monde
        
    • mondial du développement
        
    • un développement mondial
        
    • développement global
        
    • mondiales de développement
        
    • World Development
        
    • développement mondiales
        
    • mondiaux du développement
        
    • de développement dans le monde
        
    Programme : Analyse des politiques relatives au développement mondial UN البرنامج : تحليل سياسات التنمية العالمية
    Le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement reste un élément clef du programme mondial de développement. UN وتمثل متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية بنداً رئيسياً في جدول أعمال التنمية العالمية.
    Source: Banque mondiale, Indicateurs du développement dans le monde (en ligne). UN المصدر: البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية على الإنترنت.
    Elles ravivent aussi notre engagement politique d'atteindre les objectifs de développement mondiaux. UN كما أنها تنشط من جديد التزامنا السياسي بتحقيق أهداف التنمية العالمية.
    M. Mead Over, Associé principal au Center for Global Development UN السيد ميد أوفر، زميل أقدم، مركز التنمية العالمية
    Elles montrent qu'il est nécessaire de transformer à la fois la formulation des problèmes mondiaux de développement et les organisations internationales. UN وهي تشدد على الحاجة الى تغيير تصورات قضايا التنمية العالمية والمؤسسات الدولية.
    Rapport sur le développement dans le monde 1993 : Investir dans la santé, New York : Oxford University Press. UN تقرير التنمية العالمية 1993: الاستثمار في الصحة. نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد.
    Programme : Analyse des politiques relatives au développement mondial UN البرنامج : تحليل سياسات التنمية العالمية
    Programme 12 Questions et politiques relatives au développement mondial UN البرنامج ١٢ : قضايا التنمية العالمية وسياساتها
    Sous-programme 3. Questions et politiques relatives au développement mondial UN البرنامج الفرعي ٣: قضايا التنمية العالمية وسياساتها
    La protection des enfants contre la violence doit figurer en très bonne place dans le programme mondial de développement pour l'après-2015. UN وينبغي وضع حماية الأطفال من العنف في صلب خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    Il ancre le prochain programme mondial de développement dans la solidarité internationale, volet central d'un développement plus durable et équitable. UN كما يرسي مشروع الإعلان خطة التنمية العالمية المقبلة في إطار التضامن الدولي، الذي هو لُب التنمية الأكثر استدامة وانصافا.
    Source: Banque mondiale, Indicateurs du développement dans le monde (en ligne). UN المصدر: البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية على الإنترنت.
    Source: Banque mondiale, Indicateurs du développement dans le monde (en ligne). UN المصدر: البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية على الإنترنت.
    En outre, le succès de la formulation et de la mise en œuvre des objectifs de développement mondiaux dépend d'une participation généralisée. UN علاوة على ذلك، لن تنجح صياغة خطة التنمية العالمية وتنفيذها إلا من خلال المشاركة الشاملة للجميع.
    On peut également mentionner ici le Global Development Gateway de la Banque mondiale. UN كما أن بوابة التنمية العالمية التابعة للبنك الدولي تعتبر مثلاً آخر على ذلك.
    Source : Indicateurs mondiaux de développement, Washington, D.C., Banque mondiale, 2008. UN المصدر: مؤشرات التنمية العالمية لعام 2008، واشنطن العاصمة، البنك الدولي، 2008.
    Le Rapport sur le développement dans le monde, 2000, auquel collaboreront de nombreux acteurs, portera sur la pauvreté. UN وسيعالج تقرير التنمية العالمية لعام ٢٠٠٠ موضوع الفقر، وينطوي على عملية قائمة على قدر كبير من التعاون.
    Le rapport a également mis en évidence les possibilités d'assurer l'inclusion du handicap dans l'agenda mondial du développement d'ici à 2015 et au-delà. UN وأبرز التقرير أيضا فرص كفالة إدماج الإعاقة في خطة التنمية العالمية نحو عام 2015 وما بعده.
    Sur les plans mondial et régional les chefs de secrétariat des organismes compétents doivent jouer un rôle efficace en préconisant et en appliquant des mesures en faveur d'un développement mondial durable. UN ومن المهم، على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، أن يؤدي رؤساء المنظمات ذات الصلة دورا فعالا في الدعوة إلى الاجراءات التي تدعم التنمية العالمية المستدامة وتنفيذ تلك الاجراءات.
    En offrant un cadre à la coopération internationale, le droit international contribue de façon importante et très concrète à de multiples aspects du développement global. UN فالقانون الدولي، بتوفيره إطـــارا للتعاون الدولي ، يقدم مساهمة هامة وملموسة للغاية في كافة جوانب التنمية العالمية.
    Donner aux besoins des adolescentes un rang plus élevé dans les priorités mondiales de développement UN إعطاء المزيد من الأولوية لاحتياجات الفتيات المراهقات في خطة التنمية العالمية
    Gender equality and economic growth in the World Bank's World Development Report 2006. UN مساواة الجنسين والنمو الاقتصادي في تقرير التنمية العالمية للبنك الدولي 2006.
    Soulignant que les partenariats multipartites et la coopération internationale sont importants pour lutter contre la discrimination fondée sur le handicap et prendre en compte systématiquement la question du handicap dans les programmes mondiaux de développement afin de favoriser les corrélations entre handicap et priorités de développement mondiales, à savoir, entre autres, la réduction de la pauvreté et le développement durable, UN وإذ يشدد على أهمية الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين والتعاون الدولي في مناهضة التمييز القائم على أساس الإعاقة وفي تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية العالمية من أجل تعزيز الروابط بين الإعاقة وأولويات التنمية العالمية، بما فيها، ضمن جملة أمور، الحد من الفقر، والتنمية المستدامة،
    Pour hâter la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et nous doter d'un dispositif de nature à nous permettre de relever les défis mondiaux du développement à venir, force nous est de nous donner les moyens de nos ambitions. UN وإذ ننظر في سبل التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ نعمل على وضع إطار للتصدي لتحديات التنمية العالمية في المستقبل، من الضروري أن تواكب طموحاتنا طرق ملموسة تقودنا إلى هناك.
    Source : Banque mondiale, Indicateurs de développement dans le monde 2011; et United States Central Intelligence Agency, The World Factbook. UN المصدر: مؤشرات التنمية العالمية 2011، البنك الدولي، ووكالة المخابرات المركزية للولايات المتحدة، كتاب الحقائق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد