ويكيبيديا

    "التنمية المجتمعية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • développement communautaire dans
        
    • développement communautaire en
        
    • développement communautaire du
        
    • développement communautaire aux
        
    • développement communautaire des
        
    • développement local mis en œuvre au
        
    • développement local dans
        
    • développement communautaire au
        
    • développement communautaire de la
        
    Un rapport sur le rôle du développement communautaire dans les mesures de protection des réfugiés du HCR a également été publié. UN كما صدر تقرير عن دور التنمية المجتمعية في أنشطة المفوضية في مجال حماية اللاجئين.
    D'autres activités culturelles et de loisirs ont été organisées à l'intention de 1 811 enfants au Centre de développement communautaire, dans le camp de Nahr el-Bared. UN ونظمت أنشطة ثقافية وتعليمية أخرى في مركز التنمية المجتمعية في مخيم نهر البارد شملت 811 1 طفلا.
    Le Scottish Rural Partnership Fund (SRPF) a été créé en 1996 en vue de fournir des ressources pour appuyer le développement communautaire dans toute l’Écosse rurale. UN أنشئ الصندوق الاسكتلندي للشراكة الريفية في عام ١٩٩٦ لتوفير الموارد لدعم التنمية المجتمعية في جميع أنحاء اسكتلندا.
    Sept vidéocassettes sur le développement communautaire en Bolivie, au Costa Rica, en Equateur, au Ghana, en Ouganda, à Sri Lanka et en Zambie. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    On peut citer les exemples suivants : le programme de microprojets de l'Union européenne, qui est déjà opérationnel, le Fonds de développement communautaire du Suriname et le Fonds de développement de l'intérieur qui est en train d'être mis en place. UN ومن أمثلة ذلك: برنامج المشاريع الصغيرة للاتحاد الأوروبي، وهو مشروع يجري تشغيله بالفعل، وصندوق التنمية المجتمعية في سورينام، وصندوق تنمية المناطق الداخلية الذي تجري إقامته.
    À l'avenir, les initiatives de développement communautaire aux Philippines, au Viet Nam et au Cambodge seront centrées sur le renforcement des économies autochtones et sur l'établissement de liens entre la participation locale et les politiques nationales. UN 40 - وسوف تركز مبادرات التنمية المجتمعية في الفلبين وفييت نام وكمبوديا في المستقبل على تعزيز اقتصادات الشعوب الأصلية وربط المشاركة المحلية بالسياسة العامة الوطنية.
    - L'intégration de la dimension genre dans les politiques sectorielles, les plans et programmes de développement communautaire des provinces et districts; UN - إدراج البعد الجنساني في السياسات القطاعية وخطط وبرامج التنمية المجتمعية في الأقاليم والمقاطعات؛
    ii) Maintien du nombre de projets de développement local mis en œuvre au Cameroun et au Nigéria bénéficiant d'un soutien UN ' 2` الإبقاء على دعم مشاريع التنمية المجتمعية في الكاميرون ونيجيريا
    :: Projet de création de Centres de développement communautaire dans les provinces; UN :: مشاريع لإنشاء مراكز التنمية المجتمعية في المقاطعات
    Pour favoriser l'abandon collectif de cette pratique nocive, l'UNICEF appuie des processus de développement communautaire dans tout le pays. UN وتدعم اليونيسيف عمليات التنمية المجتمعية في جميع المناطق سعياً إلى تحقيق التخلي الجماعي عن هذه الممارسة الضارة.
    Les projets consacrés l'un au développement communautaire dans les townships reculées et l'autre au microcrédit seraient prolongés moyennant les ajustements qui s'imposent étant donné qu'ils portent sur des questionss critiques de réduction de la pauvreté. UN وسيستمر مشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية ومشروع الائتمانات الصغيرة، مع التعديلات المناسبة، ﻷنهما يهتمان بقضايا حساسة بالنسبة لتخفيف وطأة الفقر.
    C'est ainsi que le Ministère de l'administration locale et du développement régional invite les autorités des comtés à coopérer davantage pour renforcer et mobiliser plus efficacement les initiatives de développement communautaire dans les communes. UN وهكذا تدعو وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية سلطات المقاطعات إلى مواصلة التعاون في مجال تعزيز مبادرات التنمية المجتمعية في البلديات وحشدها بمزيد من الفعالية.
    C'est ainsi que le Ministère de l'administration locale et du développement régional invite les autorités des comtés à coopérer davantage pour renforcer et mobiliser plus efficacement les initiatives de développement communautaire dans les communes. UN وهكذا تدعو وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية سلطات المقاطعات إلى مواصلة التعاون في مجال تعزيز مبادرات التنمية المجتمعية في البلديات وحشدها بمزيد من الفعالية.
    L'étude d'impact effectuée en 2008 sur le projet de développement communautaire intégré et le projet de développement communautaire dans les districts reculés a été commentée en détail par la mission indépendante d'évaluation de 2009. UN وعلقت بعثة التقييم المستقلة لعام 2009 باستفاضة على دراسة تأثير مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة ومشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية التي أجريت في عام 2008.
    Afin de réduire la demande, des programmes de prévention ont été introduits dans les écoles primaires et secondaires et désormais les programmes de développement communautaire dans les zones rurales comprennent des activités de prévention ainsi que de traitement et de réinsertion des toxicomanes. UN وفي ميدان خفض الطلب، يجري إدخال برامج تثقيفية لاتقاء المخدرات في المدارس الابتدائية والمتوسطة وباتت برامج التنمية المجتمعية في المناطق الريفية تشمل توعية بالمخدرات وعلاجاً وتأهيلاً للمدمنين.
    S'il est approuvé, ce crédit permettrait de financer des projets de production énergétique, de communications urbaines et de développement communautaire dans les secteurs de l'agriculture, de la santé et de l'éducation et d'approvisionner directement les caisses de l'État. UN وسيوجه هذا الائتمان، حال الموافقة عليه، إلى مشاريع الطاقة، والاتصالات الحضرية، ومشاريع التنمية المجتمعية في مجالات الزراعة والصحة والتعليم، والدعم المباشر للميزانية.
    Le travail de l'organisation est étroitement harmonisé avec les activités des Nations Unies et permet de soutenir des programmes en matière d'éducation, d'aide humanitaire, de soins de santé et d'environnement, de culture et de développement communautaire dans le monde entier. UN تتسق أعمال المنظمة بشكل وثيق مع أعمال الأمم المتحدة، وتدعم التعليم، والمساعدة الإنسانية، والرعاية الصحية، والبرامج البيئية والثقافية وبرامج التنمية المجتمعية في أنحاء العالم.
    Sept vidéocassettes sur le développement communautaire en Bolivie, au Costa Rica, en Equateur, au Ghana, en Ouganda, à Sri Lanka et en Zambie. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    15.14. En septembre 2007, le Ministère de la justice, la Société d'aide judiciaire de Singapour, l'Académie singapourienne du droit et les Conseils de développement communautaire du Sud-Est et du Nord-Ouest ont un projet pilote visant à fournir des conseils juridiques gratuits aux Singapouriens et aux résidents permanents nécessiteux. 15.15. UN 15-14 في أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت وزارة القانون، بالتعاون مع الجمعية القانونية لسنغافورة، وأكاديمية القانون في سنغافورة، ومجالس التنمية المجتمعية في جنوب شرق وشمال غرب البلد، مشروعاً تجريبياً لتقديم المشورة القانونية المجانية للسنغافوريين المعوَزين وللمقيمين الدائمين.
    55. Pour intégrer les activités de développement communautaire aux efforts de développement entrepris à l'échelon national, les ONG devraient opérer en toute transparence, en particulier dans le domaine financier, et rendre compte de leurs activités à leurs adhérents et à la société civile en général, de manière à pouvoir être considérées comme des partenaires fiables. UN ٥٥ - وﻹدماج أنشطة التنمية المجتمعية في عملية التنمية الوطنية، يتعين على المنظمات غير الحكومية أن تعمل بطريقة واضحة، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل المالية، وأن تكون مسؤولة أمام كل من جمهور زبائنها والمجتمع المدني بوجه عام لكي تكون شريكا جديرا بالثقة في التنمية.
    Le projet de développement communautaire des régions isolées donne de bons résultats dans 10 circonscriptions des États de Rakhine, de Chin et de Kachin, à la frontière orientale. UN 12 - ويعمل مشروع التنمية المجتمعية في المناطق البلدية النائية بنجاح كبير في عشر مناطق بلدية نائية في ولايات راخين الشرقية وتشين وكاتشين على الحدود الشرقية.
    ii) Maintien de l'appui aux projets de développement local mis en œuvre au Cameroun et au Nigéria UN ' 2` المحافظة على تقديم الدعم لمشاريع التنمية المجتمعية في الكاميرون ونيجيريا
    Elle a servi de base solide à la remarquable expansion du projet à l'ensemble du pays, dans le cadre de l'initiative conjointe de l'Union européenne et du PNUD visant à soutenir le développement local dans les zones rurales. UN فقد وفر أرضية صلبة لتحقيق توسع لافت للنظر على نطاق البلد من خلال المبادرة المشتركة بين الاتحاد الأوروبي والبرنامج الإنمائي الرامية إلى دعم التنمية المجتمعية في المناطق الريفية.
    Il a peu de temps, un groupe d'hommes de la région d'Erongo a organisé une rencontre antiviol réservée aux hommes, avec l'appui du Département de la condition féminine et de la Direction du développement communautaire au Ministère des administrations régionales et locales et du logement. UN وفي اﻷونة اﻷخيرة، عقدت مجموعة من الرجال في منطقة ايرونغو حلقة عمل عن الرجال فقط لمناهضة الاغتصاب، بدعم من إدارة شؤون المرأة ومديرية التنمية المجتمعية في وزارة الحكم اﻹقليمي والمحلي واﻹسكان.
    Des exposés seront également faits par S.E. M. Elvin Nimrod, Ministre des affaires étrangères de la Grenade; et Mme Judy Williams, Secrétaire générale de l'Agence de développement communautaire de la Grenade, représentant la société civile. UN ويقدم تقارير أيضا سعادة الأونرابل الفين نمرود وزير خارجية غرينادا والسيدة جودي وليامز الأمينة العامة لوكالة التنمية المجتمعية في غرينادا ممثلة للمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد